Nats traduction Turc
40 traduction parallèle
Isao NATS U YAGI
Isao NATSUYAGI
Come on, Nats, tea time.
Hadi, Nats, çay zamanı.
Nats was so keen to have a nose around.
Nats işine burnunu sokmaya çok hevesliydi.
- Nats?
- Nats?
Nats, since we're gonna have another snow day tomorrow, I was wondering, you doing anything?
Nats, yarın da bir kar günü yaşayacağımıza göre, bilmek istiyorum, ne yapmayı düşünüyorsun?
Come on, Nats, we've got a truck to drive.
Hadi ama Nats, bu kamyonla işimiz var.
Yelnats. " He can't read.
"Stan-ley Yel-nats."
Nats... what?
Nat ne?
( Jeremy ) Six Open Bars, Dim Sum, Steaks, A Pinkberry Station... Nats Loves The Stuff...
Altı tane açık büfe, mezeler biftekler, bir tane kara dut reyonu, Natalie bayılıyor onlara.
She's Lying To Hurt Me, To Get Back At Nats. Jeremy, I Know
Beni üzmek için yalan söylüyor, beni kızdırmak için.
How dare they? Nats, it's not that! I'm on medication
Nats yapma.. ben ilaç kullanıyorum - ne ilacı ya?
Nats. Tell me.
Söylesene..
Nats, Nats, Nats...
Nımmm, nımm, nımm...
Nats... what else is a musical?
Bunda müzikal ne olabilir?
- or NATs...
- YAA'ların...
Right. And there's a no hook-up rule between NATs.
Ve adaylar arasında ilişki yasağı durumunu biliyorsunuz.
Remember, NATs, you have two hours to find evidence in your rooms of potential terrorist threat.
Adaylar! Potansiyel terörist tehdidi odalarınızdaki kanıtları bulmanıza iki saatiniz kaldı.
And all of the other NATs.
Ve diğer tüm adaylardan.
The two richest NATs?
İki en zengin ajan adayı?
That's what they call NATs who start raring to go but crash and burn before the finish line.
Sona gelmeden batıran heyecanlı ajan adaylarına burada öyle deniyormuş.
So, I tracked down all the information I could on all the NATs in our class.
Sınıfımızdaki tüm adaylarla ilgili toplayabildiğim kadar bilgi topladım.
NATs get homesick after the first four weeks.
Adaylar ilk 4 haftadan sonra evlerini özlerler.
All right, NATs, this is a breach-and-entry "shooting house" drill.
Pekâlâ adaylar. Bu içeri dal ve vur oyunu.
You know, I have to say... we've run this exercise on every class of NATs, and it always turns out a little different, but no class has decided actually to vote.
Biliyorsunuz, söylemem gereken şey şu ki bu uygulamayı her aday ajan sınıfında uyguladık ve her zaman biraz farklı şeylerin ortaya çıktığı oldu fakat hiçbir sınıf esasında oy kullanmaya karar vermemişti.
So, you're setting up all the NATs and analysts that were in our class?
Sınıfımızdaki bütün aday ajanları ve analistleri ihtimal dahilinde gösteriyorsun?
Unlike the other NATs... if you're caught tonight, you're out of the Academy.
Diğer ajan adaylarının aksine bu akşam yakalanırsanız Akademi'den atılırsınız.
You can continue vetting the new nats in the morning.
Sabahki yeni aday ajanlarını incelemeye devam edebilirsiniz.
Running out of NATs who were close enough to frame me, and with Caleb chasing down the same footage, I am running out of time.
Bana komplo kurmak için yeterince yakın olan ajan adaylarını eliyoruz ve Caleb de aynı görüntünün peşine düşmesiyle zamanım tükeniyor.
Which is even worse than your fellow NATs that came up empty.
Hepiniz eliniz boş döndünüz.
That's why, today, you'll face off with a class of NATs that is that step ahead.
Bu yüzden bugün sahada sizden bir adım önde bir sınıf kaçıkla yüzleşeceksiniz.
When you said cleared, you forgot to mention the NATs waiting for us inside the damn door!
güvenli dediğin zaman, kaçıkların içeride bizi beklediğinden bahsetmeyi unutmuşsun!
Will the NATs that have been flagged please exit the classroom so that the cleared NATs can begin the investigation process?
Güvenlik izni alamayanlar diğerlerinin çalışmasına izin vermek amacıyla sınıftan ayrılsınlar.
And you're someone that the NATs already feel comfortable with.
Ve sen öğrencilerin rahat ettiği kişilerden birisisin.
You know, we saw these new NATs today, and they're so...
Bugün yeni ajan adaylarını gördük...
But the new generation of NATs on their graduation day and all the other NATs that are here...
Yeni mezun olacak adaylar ve diğer adaylar işe yarar ama.
One of the NATs wanted to know what I thought of my assignment.
Ajan adaylarından birisi görevimle ilgili düşüncelerimi merak etmiş.
Nats tickets, box seats, right behind the dugout.
Beyzbol bileti, yedek kulübesinin arkasındaki loca koltuğu.
I'll have those Nats tickets for you stat.
Stattan sana o beyzbol biletini alacağım.
Hi, Nats.
Merhaba, Nats.
Nats, listen up.
Ajan adayları, dinleyin.