Newlywed traduction Turc
134 traduction parallèle
Well I'm really glad you think so, Miss, because I personally haven't very much faith in these newlywed housekeepers.
Öyle düşünmenize çök sevindim bayan çünkü bu yeni evli hizmetçilere pek güvenmem de.
So a newlywed is nervous when he builds his first nest under the watch of his bride.
Bu nedenle damat, ilk yuvasını gelinin gözetiminde inşa ederken endişeli.
Couple number one are the winners of today's newlywed gamel
Bir numaralı çift, bugünkü "Yeni Evliler" oyunumuzun kazananı oldu.
We've never met, but I'm Shih-chi's newlywed Please come in
Daha önce tanışmadık, Ben Shih-chi'nin yeni karısıyım lütfen içeri buyrun
The time we were newlywed, your grandfather was out of work.
Evlendiğimizde babam işsizdi.
They go on The Newlywed Game and they win a grand prize selected especially for them.
Yeni Evli Yarışması'na gitmişler ve yarışmada birincilik ödülüne layık görülmüşler..
Newlywed at my age.
Yeni evlenmek bu yaşımda.
Al, I'm a newlywed.
Yeni evli bir adamım ben.
It's the fucking Newlywed Game.
Yeni evli gibiler.
Casey Kasem, the women who married Zubin Mehta and Don Knotts... and perhaps Flint's most famous native son, Bob Eubanks... host of TV's hit show The Newlywed Game.
Grand Funk Railroad grubu Casey Kasem, Zubin Mehta'yla evlenen kadın ve Don Knotts ve belki de Flint'in en ünlü evlâdı, televizyonun ünlü yarışması Aileler Yarışıyor'un sunucusu Bob Eubanks.
From Genesee County Fair, the newlywed capital of the world... here come the newlyweds!
Dünyanın evlilik merkezi Genesee Fuarı'ndan yeni evli çiftlerimiz geliyor!
Yes, it's The Newlywed Game... and these are our newlywed couples for today.
Karşınızda Aileler Yarışıyor. Bunlarda bu gün yarışacak olan çiftlerimiz.
Let's all meet the host and star of The Newlywed Game :
Şimdi Aileler Yarışıyor'un sunucusu ve yıldızını çağırıyoruz sahneye :
You know the newlywed couple at the end of the block.
Mahallenin başındaki yeni evli çifti biliyorsun.
We're invading the newlywed suite.
Balayı süitini işgale geldik.
And miss the Newlywed Invasion?
Balayı süitini basmayı kaçırsa mıydım?
Here's a gripping drama about a newlywed couple waiting for their furniture to arrive.
Hastalıklı bir drama var. Yeni evlenen bir çift... eşyalarının gelmesini bekliyor.
The next person that makes a newlywed joke gets fitted for a body cast.
Yeni evlilerle ilgili şaka yapan bir sonraki kişi ceset olur.
The girl wanted me to drive the newlywed's car.
Kız da, illa ki benim kullanmamı istiyor gelin arabasını.
He's a newlywed.
Yeni evli biri.
Long live the newlywed!
Yaşasın yeni evliler!
It was a newlywed special.
Yeni evlilere özeldi.
I mean, if we went on The Newlywed Game, we'd- - we'd come in last.
Yeni Evliler Oyunu'na gitsek sonuncu geliriz.
- Dede, being a newlywed, you don't- -
- Dede ise yeni evli olması yüzünden -
Yes, as romantic as you make that sound, I would rather fly Air France than Air Leo, just like every other normal newlywed.
Evet, kulağa ne kadar romantik gelse de diğer normal yeni evli çiftler gibi Fransa havayollarıyla uçmayı yeğlerim Leo havayollarıyla değil.
Let's play The Newlywed Game.
Hadi "Yeni Evli Oyunu" oynayalım.
ABC's going to pick up "The Newlywed Game". Daytime and primetime. You're kidding me.
ABC gündüz ve gece için "Yeni Evli Oyunu" nu seçiyor!
"The Newlywed Game"... was based on my theory that almost any American... would sell out their spouse for a washer, dryer... or a lawn mower you can ride on.
"Yeni Evli Oyunu" şu teoriye dayanıyordu... Neredeyse tüm Amerikalılar, eşlerini bir çim biçme makinesi ya da bir çamaşır makinesi için satabilirlerdi.
Now it looks like a newlywed's room.
Şimdi yeni evlilerin odası gibi oldu.
Now back to "The Newlywed Game".
Yeni Evliler Oyunu'na tekrar hoş geldiniz.
You, sir... are a newlywed.
Sen bayım, yeni evlisin.
Lorna, Honey, any words of wisdom coming from you, my very own newlywed?
Günaydın tatlım. Bilgece birkaç söz var mı?
- Your newlywed status.
- Evliliğin için.
All the calls came during commercials in the Newlywed Game.
Bütün aramalar, Newlywed maçının reklam arasında geldi.
The poor guy, I think he's a newlywed.
Zavallı adam, galiba yeni evlendi.
As a newlywed, she felt guilty about taking three weeks to get out her thank-you cards.
Yeni evliyken, teşekkür kartlarını göndermesi 3 hafta sürdüğü için suçluluk duyardı.
Janice, you're a newlywed.
Janice, Siz yeni evlisiniz
Among the Masai, a newlywed man has to wear his wife's clothing for a month
Masailer arasında, yeni evli çiftin erkeği, eşinin giysilerini bir ay boyunca giyer,...
I had to butt heads with my sales manager, but it turns out I am gonna be able to offer you the newlywed rate.
Satış müdürü ile kafa kafaya geldim ama size yeni evlilere özel bir teklif sunacağım.
A little newlywed group shot.
Küçük bir yeni evli atışı. Um...
That newlywed year, that doesn't count.
Yeni evlendiğimiz yıl sayılmaz.
For a newlywed, you don't have much spring in your step.
Taze bir gelin olarak pek havalarda uçuyormuş gibi görünmüyorsun.
She's young, healthy, a newlywed.
Genç, sağlıklı ve yeni evli bir kadın.
Got that newlywed survey going to, uh... Martha Body on Spruce?
Yeni evliler araştırması Spruce'taki Martha Body'ye mi gidecek?
Jake Bolton, newlywed at 47, dead at 48. He fell 11 storeys.
Jake Bolton'la, 47 yaşında evlenmiş, 48'inde ölmüş. 11. kattan düşmüş.
You're gonna pose as a honeymoon couple to get an exposé on the newlywed racket.
Bir balayı çifti gibi davranacak ve otellerdeki balayı-dolandırıcılığını araştıracaksınız.
- A newlywed, you?
- Yeni evli mi, seninle mi?
Carlie Richardson, newlywed.
Carlie Richardson, yeni evli.
So how's the newlywed?
Benim küçük sıkı vucütlum nerede?
Because this will be my home as a newlywed man.
Çünkü burası yeni evli bir erkek olarak evim olacak.
You all know Chuck Barris... creator of "The Dating Game", "The Newlywed Game"...
"Flört Oyunu" nun yaratıcısı.