Nisha traduction Turc
185 traduction parallèle
If anyone can win against you, it will be.. Nisha.
Bizi sana karşı gelebilecekse o da Nisha'dır.
Nisha child, will you do me a small favor?
Nisha, çocuğum benim için bir iyilik eder misin?
- Nisha.
- Nisha...
These are his daughters, Pooja and Nisha.
Bunlar onun kızlarıdır. Pooja ve Nisha.
- Do you eat chocolates, Miss Nisha.
- Çukulata yer misin, Bayan Nisha?
Nisha, Laloo and Chameli have come to meet you.
Nisha, Laloo ve Chameli gelin tanışın.
I'll just be there. Prem, you please show Nisha the paintings.
Hemen geliyorum.Prem, lütfen Nisha'ya resimleri gösteri misin?
Shall we go in Nisha?
Gitmeli miyiz, Nisha?
I'm very busy Nisha, the marriage procession is about to come.
Nisha, gelecek olan düğün kafilesini karşılayacağım. Çok meşgulüm.
Nisha, will you make your brother-in-law sit here?
Nisha, enişteni burada mı oturtacaksın?
How is Nisha for this birth?
Bu hayatında Nisha nasıldı?
Get up Nisha. It's getting late.
Kalk, Nisha.Geç oluyor.
At least send Nisha.
Bari Nisha'yı gönder.
Yes! Nisha will be coming.
Nisha gelecek.
Prem will be there tomorrow to pick up Nisha.
Prem yarın Nisha'yı almaya gelecek.
Nisha child.. welcome. May you live long!
Nisha, kızım... hoş geldin.Çok yaşa.
Truly, daughter-in-law, Nisha's coming has gladdened our hearts.
Şüphesiz, gelinim, Nisha'nın gelişi kalplerimiz aydınlattı.
What do you say, Miss Nisha.. I mean, brother.
Ne dersiniz Bayan Nisha?
Nisha, you'll start your program now.
Nisha, programına başlayacaksın değil mi?
Nisha, please call Prem at the office. Ask him when he's coming.
Nisha, lütfen Prem'i ara ve ofisten kaçta geleceğini öğren.
She is Nisha.. she is the direction of my life.
O Nisha... Hayatımın anlamı...
She is Nisha.. she knows..
O Nisha, O biliyor.
Well, Prem and Nisha only the two of you are le'ft now.
Peki, Prem ve Nisha bir tek siz kaldınız.
Do it Nisha.
Hadi Nisha.
I want a photo with Nisha.
Nisha ile bir resim çekilmek istiyorum.
Bhabhi, the destination of both of us is the same.
Yenge ikimizin kaderi aynı. Nisha!
Put this on Nisha in front of me.
Benden önce Nisha'ya ver bunları.
Nisha, please take care of him.
Nisha, lütfen tutar mısın?
.. will you get your Nisha married to Rajesh?
Nisha, Rajesh ile evlenir mi?
Kailashnath, what if Nisha comes into this house in place of Pooja?
Kailashnath, Nisha, bu eve, Pooja yerine gelse nasıl olur?
Get married to Nisha, Rajesh. In these conditions..
Bu durumda Rajesh, Nisha ile evlenmelidir.
Please ask Nisha first.
Önce Nisha'ya sorun.
I deemed it right and spoke about Nisha to Kailashnath.
Kailashnath ile Nsiha hakkında konuştum.
If Nisha goes into that house as a daughter-in-law..
Eğer, o eve Nisha gelin olarak giderse..
I'll ask Nisha and if she agrees we'll get her married with fanfare.
Nisha'ya soracağım ve eğer kabul ederse onu törenle evlendireceğiz
Nisha has agreed.
Nisha kabul etti.
- He's upstairs in Nisha's room.
- Üst katta, Nisha'nın yanında.
How is Nisha? - She's fine.
Nisha napıyor?
By the grace of God the marriage of our daughter Nisha..
Kızımız Nisha'nın, oğlumuz Rajesh ile evliliğini kutlamak için...
Mummy, I'd like to meet Nisha for once.
Anne, Nisha ile bir kere görüşmek istiyorum.
Nisha, the step that you've taken for the sake of the little one..
Nisha, çocuk için fedakarlık yapıyorsun.
Nisha, if there is something in your heart, please let me know.
Kalbinde başka biri var ise, lütfen bana şimdi söyle bunu.
Nisha.
Nisha.
What is this Nisha?
Bu nedir Nisha?
I ask of you Nisha, if you had accepted him as an auntie..
Nİshaya soruyorum, onu teyzesi olarak kabul eder mi?
Tell me Nisha.
Söyle Nisha.
Why are you quiet Nisha.
Niye cevap vermiyorsun.
Please get Nisha married to Prem.
Lütfen Nisha ile Prem'i evlendirelim.
Sorry, Nisha, I got this idea at the last minute... and I thought that if I shoot out of the stage... the audience will freak out and that's what happened.
Üzgünüm, Nişa, son dakikada aklıma bir fikir geldi. Düşündüm ki sahneye bu şekilde fırlayınca seyirci çıldıracak, ve öyle de oldu.
Nisha! Fight with Rahul later please.
Nişa, Rahul'la kavgayı sonraya ertele lütfen.
Hey, Nisha!
Ya, Nişa!