English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / No news is good news

No news is good news traduction Turc

191 traduction parallèle
Well, no news is good news.
Hiç haberin olmaması iyi haberdir.
No news is good news.
Haber yoksa merak etme iyidir.
Well, no news is good news!
Eee, ne var ne yok!
Under these circumstances, no news is good news.
Bulunduğu duruma göre fazla bir şey bekleme.
Unfortunately, they haven't arrived, but as I always say : no news is good news.
Ne yazık ki gelmedi ama haber olmaması iyi haberdir.
No news is good news.
Hiçbir haber, iyi değildir.
My lawyer says no news is good news.
Avukat, haber olmaması iyi, dedi.
No news is good news, what they say. And they knew what they were talking about.
Demek her şey yolunda, onu mu kastediyorsun?
" but as they say, no news is good news.
" ama dedikleri gibi, hiç haber iyi haberdir.
- No news is good news.
- Hiç haber olmaması iyi birşey.
For you, no news is good news...
Senin açından haber olmaması demek, iyi haber demektir.
You know what they say,'no news is good news'.
Ne derler bilirsiniz : "Hiçbir haber iyi haber değildir"
If you don't hear from me, don't worry! No news is good news.
Benden haber alamazsan, iyiyim demektir merak etme.
No news is good news.
Olmayan haber iyidir.
"Reports yesterday indicated that Frank James had made good his escape, but of Jesse James there is no news at all."
"Dünkü haberlere göre, Frank James kaçtı, ama Jesse James'den hiç haber yok."
Because good news is no news.
Çünkü iyi haber, haber değildir.
Is good news of no value to you Germans?
Siz Almanlar için iyi haberin bir değeri yok mudur?
"Good news for you, our namdev is alive. - no, he is dead."
Sana güzel haberim var, bizim Namdev yaşıyor. - Olamaz, ölmüştü o.
There is no good news.
İyi haber yok.
Y And if we can all keep Calm and work together on this There is no reason that can prevent have good news tomorrow.
Ve - Hepimiz soğukkanlı olup, bütün gücümüzle çalışırsak sabaha güzel haberler alacağımıza eminim.
No. The good news is that I know who's behind our little troubles of late.
Hayır. iyi haber sorunlarımızın arkasında kimin olduğunu bilmem.
There is no fucking good news! "
Hiçbir lanet iyi haber yok!
That's the bad news. The good news is I no longer have to carpool to work.
İyi haber ise artık işe gelip gitmem gerekmiyor.
The good news is that I have no proof.
İyi haber, elimde kanıt olmaması.
And the good news is you won't charge me. No.
Ve iyi haber, beni suçlamayacaksın.
The good news is we need no longer fear vicious mob reprisals.
İşin iyi yanı bir daha saldırgan çete misillemesi korkusu duymayacak olmamız.
The good news is, no evidence of learning disability.
İyi haber, öğrenme yetersizliği görülmedi.
" Dearest Mother, once again, I'm afraid there is no good news to tell you.
" Sevgili annem...,... korkarım bir kez daha sana verecek iyi bir haberim yok.
Well, the good news is you're no longer facing trial on the traffic violation.
İyi haber artık trafiği ihlalden mahkeme önüne çıkmayacaksın.
The good news is... no leak.
İyi haber... sızıntı yok.
The good news is that we have found no more Zatarcs among SGC personnel.
İyi haber şu ki SGC personeli içinde başka Zatarc bulmadık.
Good news is no one believes him.
İyi haber ise kimse ona inanmadı.
Well, the good news is there's no annoying passwords to crack.
İyi haber şu, kırılması gereken garip şifreler yok.
There is no good news, David.
Ortada iyi bir haber yok, David.
BUT THE GOOD NEWS IS, NO ONE CAN HAVE HIM.
Ama iyi haber ki hiçkimse onu elde edemez.
The good news is Mr. Cuvee is no longer in possession of the terminal.
İyi haber ise terminal artık Bay Cuvee'de de değil.
But the good news is, no one in a two-block radius will ever know.
- Ama iyi haber şu ki, 2 blok çapındaki kimsenin bundan haberi olmayacak.
Well, good news is there's no sign of melanoma... or abnormalities of any kind.
Evet, iyi haber melanom yönünde bir bulgu yok... veya başka bir hastalığa ait.
They say the good news is that there's no swelling of the brain. But they were very frank that he could just never wake up.
İyi haber olarak beyinde hasar olmadığını söylediler... ama ayağa kalkamayabileceğini söylerken çok kesindiler.
The good news is he's breathing on his own, and there's no sign of permanent injury to the brain tissue, on film at least.
Aletsiz nefes alabilmesi çok iyi... ve beyin dokusunda kalıcı hasar belirtisi yok.
Good news is, I got no problem with anyone on your list.
İyi haber, listedeki kimseyle ilgili bir sorunum yok.
The good news is, it's out in the open now and, you know, you guys have no more secrets.
İyi haber, bu açık şimdi dışarı edilir ve, biliyorsun, siz daha fazla sırları vardır.
The good news is no polyps.
İyi haber yumru yok.
Good news here is no one was seriously injured.
İyi haber ise, olaylarda kimsenin burnunun bile kanamamış olması.
Well, according to my agents, Juna, No news is still good news.
Menajerimin dediğine göre henüz haber almamamız iyi bir şey Juna.
But the good news is there are no signs that she had been molested.
Ama iyi haber, tecavüze uğradığına dair bir iz bulunamamış.
The good news is, with terraforming... there's no more need for pressure suits in the lowland.
İyi tarafı, dünyalaştırma sayesinde... alçak bölgelerde, basınç giysilerine fazla ihtiyacınız olmayacak.
Good news is, both your parents are dead now. So no reason to screw up this bad again.
İyi haber, ebeveynlerin artık hayatta değil artık işleri berbat etmeni gerektirecek bir neden kalmadı.
But the good news is, no guards came around almost at all.
İşin iyi tarafı, etrafta hiç gardiyan olmazdı.
What I'm saying is, a thing like this especially if there's no good news right away, can paralyse you.
Diyorum ki, böyle bir olayda özelikle de iyi haberler yoksa, zor durumda kalabilirsin.
Well, no brain tumor is always good news.
Beyin tümörünün olmaması her zaman iyi bir haberdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]