Norfolk traduction Turc
503 traduction parallèle
If you're talking about Mrs. Blake, I heard her phoning about trains to Norfolk.
Bayan Blake'ten söz ediyorsanız, Norfolk treni için telefon ettiğini duydum.
I go to Norfolk for assignment.
Görev için Norfolk'a gidiyorum.
Norfolk?
Norfolk?
Yeah. On Norfolk Street, between Rivington and Houston.
Norfolk Sokağında, Rivington ve Houston'ın arasında.
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk.
Adres, Rivington Sokağı, Essex ve Norfolk arasında.
Some light-foot friend post to the duke of Norfolk.
Ayağına tez bir ulak derhâl Norfolk Dükü'ne gitsin.
- My lord of Norfolk?
- Lord Norfolk?
Norfolk, we must have knocks. Ha!
Norfolk, kapışma zamanı geldi, değil mi?
Good Norfolk, hie thee to thy charge.
Aziz Norfolk, hadi hemen görevine git.
Stir with the lark tomorrow, gentle Norfolk.
Yarın şafakla birlikte kalkarsın, sevgili Norfolk.
Our archers shall be placed in the midst. John Duke of Norfolk and Thomas Earl of Suffolk... shall have the leading of this foot and horse.
Okçular toplu olarak ortada yer alacak ve başlarında Norfolk Dükü John ile Suffolk Kontu Thomas bulunacak.
What think'st thou, Norfolk?
Ne diyorsun, Norfolk?
" Jockey of Norfolk...
"Norfolk'lu Jack,..."
My lord of Norfolk, rescue!
Lord Norfolk, yetişin!
Might even give them Norfolk and Pensacola too.
Norfolk ve Pensacola'yı da veririm.
December 15th, we leave from Norfolk.
15 Aralıkta Norfolk'tan çıkıyoruz.
Happened in a hotel room in Norfolk, Virginia.
Norfolk, Virginia'da bir otel odasında.
In the Denmark Strait, the cruisers Suffolk and Norfolk.
Danimarka Boğazında... kruvazörler "Suffolk" ve "Norfolk".
Sir, this one's from the Norfolk.
Bu da "Norfolk"'un raporu, efendim.
Norfolk's there, too, sir.
"Norfolk" da orada, efendim.
Suffolk and Norfolk still in contact.
"Suffolk" ve "Norfolk" hala temas halindeler.
" Suffolk and Norfolk will continue shadowing tonight.
" "Suffolk" ve "Norfolk" gece karanlığında gizleniyorlar.
Suffolk and Norfolk report Bismarck and Prinz Eugen here.
"Suffolk" ve "Norfolk..." "Bismarck" ve "Prinz Eugen"'in burada olduklarını rapor ediyorlar.
" Suffolk and Norfolk must maintain contact with the Bismarck so that Home Fleet can intercept.
"Suffolk" ve "Norfolk" "Bismarck" ile temasta... kalmayı sürdürmelidir. Dolayısıyla ana filo önleme harekatını gerçekleştirebilsin.
If Norfolk and Suffolk can keep track of her, they can guide us in.
Eğer "Norfolk" ve "Suffolk" onu izlemeyi sürdürebilirlerse... bize yol gösterebilirler.
Signal from Norfolk, sir.
"Norfolk"'tan gelen mesaj efendim.
In this sector, search aircraft from Victorious. To the south and west, the cruisers Suffolk and Norfolk.
Bu bölgede, "Victorious"'un keşif... uçakları güneyden batıya... kruvazörler "Suffolk" ve "Norfolk".
And San Pedro and San Diego and Norfolk, Virginia.
San Pedro ve San Diego ve Norfolk, Virginia.
You've been on his back ever since we left Norfolk.
Norfolk'dan ayrıldığımızdan beri onu azarlıyorsunuz.
Trussed, tied and nailed to the wall, but those idiots down in Norfolk decided it'd be more sporting this way.
Bağlandı, düğümlendi ve duvara çakıldı ama Norfolk'taki salaklar bu şekilde daha sportmen davranacaklarını sandılar.
I know he had to report to the naval base in Norfolk.
Norfolk'daki deniz üssüne gitmesi gerektiğini biliyorum.
There's two Henry Silversteins in Norfolk.
Norfolk'da iki Henry Silverstein var.
Norfolk spoke of you for Chancellor of England before he left.
Norfolk gitmeden önce ileride senin Basmabeyinci olacağını söyledi.
But Norfolk said, if Wolsey fell, you...
Norfolk dedi ki, Wolsey düşerse, sen...
The Duke of Norfolk, Earl Marshal of England.
Norfolk Dükü, devlet teşrifatçısı.
Those like Norfolk follow me because I wear the crown.
Norfolk gibileri arkamda, çünkü taç bende.
My dear Norfolk, this isn't Spain.
Sevgili Norfolk, burası İspanya değil.
Norfolk, you're a fool!
Norfolk, sen aptalsın!
Is there, in the midst of all this muscle, no sinew that serves no appetite... of Norfolk's, but is just Norfolk? There is!
Bunca kasın içinde, Norfolk'un bir içgüdüsüne hizmet etmediği halde... mizacını belirleyen bir sinir yok mu?
The Duke of Norfolk should have been executed for high treason... but the King died of syphilis the night before.
Norfolk Dükü de vatana ihanet suçundan idam edilecekti... ama infazdan bir gece önce Kral frengiden öldü.
The King has escaped us and is rumored to be making for the Norfolk coast.
Kral elimizden kaçtı ve dedikodulara göre Norfolk sahillerine gidecekmiş.
- Norfolk, sit by the fire at your age.
Norfolk, bu yaşta akşamları ateşin yanına oturmalısın.
Norfolk, greet your sister.
Norfolk, kardeşini selamla.
- Norfolk, with a message from the King.
Norfolk, Kraldan bir mesaj var.
Norfolk!
Norfolk!
- Madam, the Duke of Norfolk insists... Uncle!
Madam, Dük Norfolk ısrar etti...
Send them away, Norfolk! - Leave us.
Gönder onları, Norfolk!
By the same mother, Elizabeth Howard, daughter of the late Duke of Norfolk, and therefore full brother and sister in the flesh so that their lying together would be incest?
Aynı anneden, Elizabeth Howard'dan olma eski Nolfork Dükünün kızı yani aynı kandan kardeşler beraber yatarlarsa, bu ensest olmaz mı?
Norfolk?
Norfolk mu?
Norwich! That's England isn't it? Norfolk!
Ah, birşeyler yazıyor şurada... "Alf'ın Tohum Şirketi, Norwich!"
Susan, this means we're on Earth!
Norwich! İngiltere değil mi? Norfolk ( bir ada ismi )!