Norseman traduction Turc
62 traduction parallèle
A Norseman.
Bir İskandinavım.
A Norseman!
Bir İskandinav!
Welcome again, Norseman.
Tekrar hoş geldin, İskandinavyalı.
How good it is, Norseman, to have you once again as my guest.
Seni tekrar misafir edebilmek çok hoş, İskandinavyalı.
For the last time, Norseman where is the bell?
Son kez soruyorum, İskandinavyalı çan nerede?
I'm gonna be the new norseman.
- Yeni İskandinav Adam olacağım.
No. No, sam's gonna be the new norseman.
Hayır, yeni İskandinav Adam Sam olacak.
The norseman head could've fit nicely On any one of your shoulders.
İskandinav Adam kafası herhangi birinizin kafasına rahatlıkla uyabilirdi.
You're a norseman!
Sen bir İskandinav Adam'sın!
So come on, everybody and shake The norseman should be doing schtick,
İskandinav Adam aldatmacalar yapmalı.
'Cause i'm a norseman in a chorus line.
Çünkü ben korodaki bir İskandinav Adam'ım.
A norseman in hawaii.
Hawaii'de bir İskandinav Adam.
Sam, hand me the head of that norseman.
Sam, İskandinav Adam'ın kafasını bana uzat.
Get the norseman off the floor!
Şu İskandinav Adam'ı sahadan alın!
And he looked like a Norseman of some kind.
Ve İskandinav gibi bir havası vardı.
You don't have exactly the greatest reputation here among the norseman.
Tam olarak buradaki Norveçlilerle aranda pek itibar yok.
She's a Norseman.
Norseman.
Charlie Holladay with the Norseman.
Charlie Holladay... Juliet-India-November kod adlı Norseman uçağı.
Norseman!
Norseman!
That's the Norseman.
Bu, Norseman.
Since Volkoff identified the Norseman, Langley's putting the hunt for Vivian on a back burner.
Volkoff, Norseman'i tanımladığına göre Langley de Vivian için emri geri çekiyor.
The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir.
Norseman'in hedeflendirme parçasına sahip olan kişi çok iyi bilinen bir korsan, Ellyas Abshir.
The Norseman is extremely dangerous.
Norseman çok tehlikeli bir silah.
He sent me here to broker a deal for the Norseman tracking device.
Buraya Norseman'in takip cihazını almak için gönderdi beni.
He got a 48-hour furlough to get us a weapon called the Norseman.
Norseman adındaki bir silahı bulmamız için 48 saatlik bir izinde.
The Norseman's the most dangerous weapon in the world.
Norseman dünyadaki en tehlikeli silahtır.
The minute... the minute you showed me the Norseman component,
Bana... Bana Norseman'ı gösterdiğin anda bunun kızımdan bir mesaj olduğunu biliyordum.
The Norseman device. It can kill a sing person in the middle of a crowd with 100 % accuracy.
Kalabalık içinde bile bir kişiyi kesin olarak öldürebilirsiniz.
Vivian shot Sarah with The Norseman...
Vivian, Norseman ile Sarah'ı vurdu...
My fiancée has been poisoned by The Norseman, and right now,
Nişanlım Norseman ile vuruldu ve hayatını kurtarmak için yardımın gerekiyor.
Right, right, The Norseman. Um, it was developed alongside the Intersect.
Bilgisayar ile birlikte geliştirilmişti.
Viv? Yeah, gal named Vivian fired The Norseman on Sarah.
- Evet, Vivian adında bir Galyalı Norseman ile Sarah'ı vurdu.
And Norseman's the most dangerous weapon in the world.
Norseman dünyadaki en tehlikeli silah.
Again, I'm sorry it's taken so long to reassemble The Norseman, but we've finally done it.
Norseman'i tekrar yapmak bu kadar sürdüğü için tekrar özür dilerim ama sonunda bitti.
Vivian's team has reassembled The Norseman down here. I can't leave without it.
Vivian'ın ekibi Norseman'i burada tekrar yaptı.
Sarah, you're gonna stay with Mom, make sure she doesn't get tortured. I don't need backup.
Ben Casey ile gidip Norseman'i alıyorum, Sarah sen de annemle kal ve işkence görmediğine emin ol.
Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning to auction off The Norseman device in Moscow in 12 hours.
Takım, görünüşe göre Vivian Volkoff gerçekten de Norseman'i satmayı amaçlıyor.
They'll outbid all of the others for The Norseman device, and walk out the front door ; no bloodshed.
Açık arttırmayı kazanacak ve Norseman'la birlikte kapıdan çıkacak. Kan yok.
Looks like they're bringing in the Norseman. Casey?
Görünüşe göre Norseman'i getiriyorlar.
You're all here for the same reason : a chance to purchase one of the deadliest weapons ever created... the Norseman device.
Hepiniz buraya aynı neden dolayı geldiniz bugüne kadar yapılmış en ölümcül silahı almak için Norseman'i.
Chuck, Sarah, Norseman's on the move.
Chuck, Sarah, Norseman harekete geçti.
You see, I still have another Norseman device.
Görüyorsun ya, ben de hâlâ bir Norseman cihazı var.
- Per quem ómnia facta sunt. - Norseman!
-.. ve her şey onun aracılığıyla yapılmıştır.
Norseman!
- İskandinavlar!
The Viking Norseman!
Viking, İskandinavlar!
How funky is your chicken? Hula dancer norseman.
Hula Dansçısı İskandinav Adam.
They order a guy like me to put a bullet in each one of our heads.
Norseman cihazı.
If someone's been struck by The Norseman.
Birisi Norseman'le vurulmuşsa bundan fazlası olmalı.
I need your help to save her life.
Evet, Norseman.
I'm gonna go with Casey to get The Norseman ;
İşte plan.
Where's The Norseman?
Norseman nerede?