Nosebleeds traduction Turc
153 traduction parallèle
After I was arrested, I was beaten so badly... even now I sometimes have headaches... and nosebleeds and ear-bleeds.
Tutuklandıktan sonra çok kötü dövüldüm. Hatta şimdi bile bazen baş ağrılarım burun ve kulak kanamalarım devam ediyor.
I was told Cheryl has a history of nosebleeds.
Cheryl'in burnu hep kanar.
They must get nosebleeds.
Burunları kanıyor olmalı.
I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds, earaches, stomach cramps, nausea.
Şunu hatırlatayım tarama süreci oldukça acı veren bir süreçtir. Bazen burun kanamalarına, kulak ağrılarına mide kramplarına veya bulantılara sebep olabilir.
I'm, uh... prone to nosebleeds, so...
- Ben... sık sık burnum kanar, o yüzden...
And nosebleeds.
Ve burun kanamaları.
Say, brother, do you get nosebleeds way up there?
Kardeş, yukarıda burun kanaması geçiriyor musun?
Give you nosebleeds?
Burnunu mu kanatıyor?
I have ruined my fingernails and I've had six nosebleeds.
Tırnaklarım mahvoldu ve burnum altı kez kanadı.
- get nosebleeds.
- burunları kanar.
At least I didn't get spontaneous nosebleeds.
En azından ahlak kuralları konusunda birden bire burnum kanamıyordu.
- Mr. Simpson, we all have nosebleeds.
- Bay Simpson hepimizin burnu kanıyor.
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds... if I kept my finger out of there. -
Doktor, parmağımı sokmazsam..... burnumun bu kadar kanamayacağını söyledi.
- I keep getting these nosebleeds.
- Uzun zamandır burnum kanıyor.
Jerry these nosebleeds are starting again.
Jerry burun kanamaları yeniden başlıyor.
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds if I kept my finger out of it.
Doktor parmağımı sokmazsam, bu kadar çok burnumun kanamayacağını söyledi.
I'm sure it's just as comfortable as this one is, but I get nosebleeds, so...
-... ama benim burnum kanadığı için...
Since then, I've had the most awful nosebleeds.
O zamandan beri hep burnum kanadı.
She tried to teach me piano when I was a kid, but I got the nosebleeds.
Ben küçükken banada öğretmeye çalıştı, ama benim burnum kanıyordu.
Nosebleeds, yeah.
Burun kanaması, evet.
Breast cysts, uterine cancer, Hodgkin's, immune deficiencies asthma, nosebleeds...
Meme kistleri, rahim kanseri, Hodgkin, bağışıklık bozukluğu astım, burun kanamaları...
I'd bring the kids into the hospital with towels soaked from their nosebleeds.
Çocukları, burunları kan içinde hastaneye götürüyordum.
And it'd be soaked in red from the nosebleeds.
Burnundan akan kanla kıpkırmızı olurdu.
It's in the nosebleeds, but at least you won't get spit on.
Burun kanaması bölümüdür, ama en azından üstüne tükürülmez.
I'm stuck up here in the nosebleeds.
Bu sümüklüklerle kaldım burada.
I'm the one that always gets nosebleeds.
Ben o burnu kanayıp duran çocuğum.
Another run-in with her, and headaches and nosebleeds will be the least of our problems.
Onunla bir daha karşılaşırsak baş ağrılarım ve burun kanamalarım, sorunlarımızın en küçüğü olacak.
I won't miss the nosebleeds and the headaches and stuff.
Burnumun kanamasını, başağrılarını falan hiç özlemeyeceğim.
I get nosebleeds.
Kronik burun kanamalarım var.
- Nosebleeds.
- Burun kanaması.
A few months ago, I started getting nosebleeds and headaches.
Birkaç ay önce, burnum kanamaya ve başım ağrımaya başladı.
Nosebleeds again.
Burun kanaması mı gene?
Beta contamination does not cause nosebleeds.
Beta zehirlenmesi burun kanaması yapmaz.
Yeah, and the RM guys gave you a clean bill of health, and you do get nosebleeds in high-pressure situations.
Zaten radyasyon uzmanları da sağlığının yerinde olduğunu söyledi. Aşırı baskı da sahiden burun kanaması yapar.
These tedious nosebleeds always come when I'm alone
Ne zaman yalnız kalsam... bu gıcık burun kanaması olur.
If the capillary in his nose has grown so weak then he'll experience almost constant nosebleeds
Burnundaki kılcal damarlar, böyle zayıf bir şekilde geliştiği için... neredeyse sürekli burun kanamaları geçirecektir.
Let me ask you : what most likely causes shortness of breath, obvious bruising, sudden nosebleeds, petechiae?
Dur sana sorayım. Kesik nefes almalar, kapanmayan yaralar, ani burun ve cilt kanamaları çoklukla neyin sonucudur?
... and root from the nosebleeds.
Neyse, maça giderdik işte.
I get nosebleeds.
Burnum kanadı.
Nosebleeds and every fucking thing else.
Burun kanamaları ve diğer şeyler.
Uh, they're nosebleeds. Just like you like them, right?
Tam istediğin gibi, tamam mı?
Witnesses say they heard a piercing sound coming from the speakers, one that matched the description of the alien signal and saw nosebleeds.
Uzaylı sinyaline benzer bir sesmiş. İnsanların burnu da kanıyormuş.
The, uh, headaches and the nosebleeds and the... and the - the strange dreams...
Baş ağnları, burun kanamaları ve tuhaf rüyalar...
What are you doing up here in the nosebleeds?
Kırmızı güllerle ne yapıyorsun burada?
More people are falling ill, headaches, nosebleeds.
Hasta sayısı artıyor : baş ağrıları, burun kanamaları.
I know I get nosebleeds, which is, like, a sign of it, I know, but I'm not on anything.
Biliyorum arada burnum kanıyor sanki tüm bunların işareti gibi ama hiç bişey kullanmıyorum
In you. That's why you've been having the nosebleeds.
Burnunun kanamasının nedeni bu
I used to get nosebleeds all the time.
Benim de sürekli burnum kanardı.
Vision problems? Nosebleeds?
Burun kanaması?
Nosebleeds?
Burunları mı kanamış?
I don't usually get nosebleeds.
Genelde burnum kanamaz.