English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / Nra

Nra traduction Turc

104 traduction parallèle
Then go back to him.
Sınra seni geri götüreceğim.
Come on, I'm gonna get you a junior membership in the NRA.
Seni Uluslararası tüfekçilik birliğinin en küçük üyesi yapacağım.
Chris, you play this crap at six o'clock in the morning, you'll be looking down so many barrels you'll think you're in an NRA convention.
Chris, bu zırvayı sabahın altısında çalacak olursan, Öyle çok namluya bakıyor olursun ki kendini ulusal silah derneğinin kongresinde sanırsın.
That sign says this is an NRA club, and I'm an NRA member.
Burada NRA klübü yazıyor. Ve ben de NRA üyesiyim.
Floor eight... escaped war criminals, TV evangelists and the NRA.
Sekizinci kat kaçak savaş suçluları,... televizyonda vaaz verenler ve Ulusal Silah Birliği.
A spokesman for the NRA.
Belki NRA sözcüsüdür.
Violent. Look who's talking, Mr. NRA.
Bakın kim konuşuyor, bay NRA.
The NRA says that guns don't kill people, people do.
Ulusal Tüfek Derneği diyor ki ; insanı silahlar değil, insanlar öldürür.
"And I'm backing it up with this gun that was lent from the NRA."
Kurallara da, Ulusal Tüfek Derneği'nden ödünç aldığım bu silahla arka çıkıyorum.
Yeah. Yeah. What do you think about the head of your company giving money to the NRA?
Şirketinizin başındaki adamın NRA'ye para vermesine ne diyorsun?
If the NRA makes me a target, I lose, plain and simple.
Eğer NRA beni hedef gösterirse, kaybederim, açık ve net.
That is why I's come to the HQ of the NRA - the National Rifle Organisation.
İşte bu yüzden UTO'nın HQ'suna geldim - Uluslararası Tüfek Organizasyonu.
But speaking of mindless Hollywood cocksuckers, before Charlton Heston became President of these dickless lunatics in the NRA, they had a different guy.
Ama boş beyinli Hollywood yarakkafalarının sözleri, Charlton Heston NRA da ki bu siksiz delilere başkan olmadan önce, başka birisi vardı.
He lobbied for the NRA, so we know which side his bread is buttered on.
NRA için lobi yapıyor böylece ekmeğinin hangi tarafının yağlı olduğunu biliyoruz.
You know, the NRA is just gonna spin this and say it's because of people like you that we need to be armed.
Biliyorsun... NRA bunu çevirecek ve senin gibi insanlar yüzünden silahlanmamız gerektiğini söyleyecek.
It was a great year for America. he KKK and the NRA.
Amerika tarihinde muhteşem bir yıldı : hem KKK hem USB.
Before he came to Flint, Heston was interviewed by the Georgetown Hoya about Kayla's death, and even his own NRA website talked about it.
Georgetown Hoya gazetesi... Flint'e gelmeden önce Heston'la Kayla konusunu görüştü ve... USB'nin web sitesinde bile bu olaydan bahsedildi.
We wanted to let the NRA know that we haven't forgotten about Kayla Rolland.
USB'nin, Kayla Rowland'ı unutmadığımızı bilmesini istiyorum.
Heston was asked by a local reporter why he came to Flint after the tragedy at Buell, and what did the NRA have to say about six-year-olds using guns.
Bir gazeteci, Heston'a niye bu trajediden sonra geldiğini ve 6 yaşındakilerin silah kullanması konusunda USB'nin görüşünü sordu.
It was amazing to me, um... groups that were affiliated with the NRA - groups, you know, people that I call "gun nuts" - writing me and telling me what a horrible thing it was that I had admonished homeowners in our country to be careful about bringing weapons into their home.
Beni en çok şaşırtan silah delileri dediğim USB'yle bağlantılı grupların bu ülkenin insanlarını evlerinde silah bulundurma konusunda uyarmamı... korkunç bir şey diye değerlendirmeleri oldu.
And I'm a member of the NRA.
Ben USB üyesiyim.
I told him that I was a lifetime member of the NRA and showed him my membership card.
USB'nin hayat boyu üyesi olduğumu söyledim ve kartımı gösterdim.
Homer worries Bart is gay Poochie, U2, NRA
Homer Bart'ı gey zanneder. Poochie, U2, NRA.
This place is like an NRA petting zoo.
Burası avcılık kurulu müzesi gibi.
No matter what the anti-gun lobbyists say or the NRA says on this day, in this courtroom, the final word was given by the jury.
Silah karşıtı lobiler, Ulusal Silah Birliği ne derse desin bugün son sözü jüri söyledi.
It had dozens of names : NRA, WPA, the CCC.
Düzinelerce ismi vardı, NRA, WPA, CCC.
Up next is Stanford Marks... Southern conservative, NRA spokesman.
Sıradaki Stanford Marks, güney konservativ NRA sözcüsü.
As in the Southern conservative... NRA spokesman Alabama Republican Stanford Marks? One and the same.
NRA konuşmacısı, Alabama'dan Cumhuriyetçi, Stanford Marks?
NRA spokesman, and my dog is gay.
Ben bir Cumhuriyetçiyim, ve benim köpeğim ibne.
The NRA? Fucking Pete Corello?
- CDC, FBl, NRA, ya da şu salak Pete Corello'yu mu?
You don't think they allow plushies in the NRA?
Pofudukların tüfek taşımasına izin verilmiyor mu dersin?
The nra?
Silahlanma Vakfı mı?
You're in the NRA.
Ulusal Silah Birliği'ne üyesin.
This is half the reason I joined the NRA.
Ulusal Silah Cemiyetine katılma nedenlerimden biri de bu.
Dickie Ambrose, NRA. Hi.
NRA den Dickie Ambrose Merhaba
- You NRA?
- Eğitimli misin?
From the moment you said you were in the NRA, I knew I wanted to give it to you.
Ulusal Silah Birliğine üye olduğunu söylediğinden beri, sana bunu vermek istiyordum.
- NRA documentary keep an unregistered, loaded.32 in their apartment- - I don't think so.
- Sen bana bir genci anlatıyorsun, evli cift kimin fikriyse sıcak bir cuma gecesi bir anti NRA belgeseli seyrediyorlar. kaydı olmayan, dolu, bir 32liği aparmanlarında saklıyorlar - --Sanmıyorum.
Trained in three types of martial arts, two assault charges, registered marksman with the nra, hunting licenses in four states...
3 çeşit dövüş sporu biliyor, iki suça teşebbüs, nra da nişancı olarak kayıtlı, 4 eyalette avcı lisansı...
I thought this was the NRA.
Buranın NRA olduğunu zannettim. ( Herkesde silah olmasını amaçlayan bir kuruluş )
After a year and a half my wife decided it was time to breed the dog.
Bir buçuk yıl sınra karım köpeğin çiftleşme zamanının geldiğine karar verdi.
And what if he has, like, NRA and skinhead stickers all over it?
Peki ya tüm vücudunu kaplayan dövmeler varsa?
I got an NRA membership in my pocket and a shotgun over the fireplace, so get out- -
Silah ruhsatım var. Çiftelim de şöminenin üzerinde.
I've got an NRA membership in my pocket and a shotgun over the fireplace, so get out of here before I- -
Silah ruhsatım var. Çiftelim de şöminenin üzerinde. Hemen çık ortaya yoksa!
For example, I can lend Barbie a hand despite the fact that she is a heartless "red state" supporting, NRA backing and illegal immigrant hating self-righteous missing form dope essentially Karl Rove with smaller boobs.
Mesela, kalpsiz, muhafazakâr, kişisel silahlanmayı destekleyen, yasadışı göçmenlerden nefret eden, kendini üstün gören, Karl Rove'un küçük göğüslü hali olan bir ahmak olmasına rağmen, Elliot'a yardım edebilirim.
I guess when you did my background check, my NRA membership didn't turn up.
Sanırım geçmiş araştırmamı yaptığında... Ulusal Tüfek Derneği üyeliğim çıkmadı.
I joined the NRA after they covered you in Guns Magazine.
Siz, Silah Dergisi'ne kapak olduktan sonra Silahlanma Örgütü'ne katıldım.
I'm a member of the NRA, man.
Ben bir NRA üyesiyim.
NRA!
NRA!
It's bigger than Jews, blacks, homosexuals, NRA members, lots of people you could name who have lobbies that get everything they want or are at least are in the debate.
Yahudilerden fazla, siyahlardan, homoseksüellerden, NRA üyelerinden, lobisi olup pek çok şeyi elde... edebilen insanlardan bile. veya en azından üzerinde düşünüyorlar.
- Ta-nra
- Hoşça kalın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]