Nymphomaniac traduction Turc
129 traduction parallèle
Usually not, but since he explains that the hero is impotent... that his brother is gay and that the sister is a nymphomaniac... why should he dismiss the heroine?
Yazar, kahramanın iktidarsız, erkek kardeşinin eşcinsel..... yengesinin de cinsel isteklerinin aşırı olduğunu belirttiğine göre... Kızla ilgili de bir açıklama yapmalıydı, öyle değil mi?
Do you mind that I am a nymphomaniac?
Erkek delisi olmamın bir mahzuru var mı?
She said she was a nymphomaniac!
Kendisinin bir erkek delisi olduğunu söyledi!
Why don't you settle our own squalid little mess by telling me I'm a nymphomaniac slut!
Nemfoman bir sürtük olduğumu söyleyip... bizim aramızdaki adi meseleyi halletsene!
Dear Professor, Countess or not, she was a nymphomaniac.
Sayın Profesör, Kontes olsa da olmasa da, kız tam bir erkek delisiydi.
Right, when she's a Countess, they call her a nymphomaniac.
Pekala, Kontesken de kıza erkek delisi diyorlardı.
Stephanie is no nymphomaniac.
Stephanie nemfoman olamaz.
And you... you're a scheming... thieving, nymphomaniac... who's married for fame and fortune.
Ve sen de hırslı, nemfomanyak bir hırsızsın. Ün ve servet için benimle evlenmişsin.
What do you know about getting up at 5 : 00 in the morning to fly to Paris back at the Old Vic for drinks at 12 sweating the day through press and TV interviews then getting back here at 10 to deal with a homosexual nymphomaniac drug addict involved in the murder of a Scottish footballer?
Ne çektiğimi nereden bileceksin? Sabahın 5'inde kalkıp Paris'e uç 12'de Old Vic'e içmeye git bütün gün basın ve TV röportajlarında ter dök 10'da eve dönüp bir İskoç futbolcunun öldürülmesine adı karışmış eşcinsel nemfomanyak bir uyuşturucu bağımlısıyla uğraş!
So why am I a nymphomaniac?
Neden erkek delisiyim?
A nymphomaniac!
Erkek delisi!
So to sum it up... the first was a nymphomaniac. The furrier was dealing drugs. The modus operandi, though, is always the same.
Özetlersek birincisi bir erkek delisiydi.
Then he meets Maria Zani... a nymphomaniac that likes to provoke him... humiliate him, heightening his paranoia.
Sonra Maria Zani ile tanışır yani onu kışkırtmayı, aşağılamayı paranoyasını arttırmayı seven bir erkek delisiyle.
I'm a nymphomaniac.
Ben nemfomanyağım.
The true story of a 17-year-old nymphomaniac
17 yaşındaki bir nemfomanın gerçek hikâyesidir.
She's a rare, authentic nymphomaniac.
Nadir görülen gerçek bir nemfomandır kendisi.
The word nymphomaniac is actually often misused.
"Nemfoman" kelimesi de genellikle yanlış kullanılıyor.
Then there are different reasons for becoming a nymphomaniac.
Farklı nedenler sonucu nemfoman olunabilinir.
I'm a nymphomaniac.
Ben nemfomanım.
This elixir will make you a nymphomaniac over night.
Bu ilaçla tüm gece boyunca erkeğe doymaz bir hal alacaksın.
I wonder if "nymphomaniac" is the word for a person like you.
"Erkek delisi" tabiri senin gibi biri için mi çıkarılmış acaba.
Oh! And the character I'm playing is also supposed to be a nymphomaniac.
Ha bir de benim oynadığım karakter nemfoman biri.
- Yes, I am a nymphomaniac.
- Evet, ben seks düşkünüyüm.
Between that little nymphomaniac and me, you'd rather believe her?
O seks manyağı kızla benim aramda olanlar hakkında ona mı inanacaksın yani?
Is she a nymphomaniac?
Akıl hastası mı? Yoksa bir seks bağımlısı mı?
She's a nymphomaniac, and now she's having hallucinations.
O bir seks düşkünü ve bazı halüsinasyonlar görüyor.
She's gonna be a 34-year-old nymphomaniac. And we're gonna go to the Amazon Basin together and water ski.
34 yaşında seks düşkünü bir kadın olsun..... ve birlikte Amazon'a su kayağı yapmaya gidelim.
Bitch was a nymphomaniac too.
Orospu da seks düşkünüydü.
She's a nymphomaniac, and maybe a witch. "
"O seks düşkünü bir cadı."
He thinks he remembers other words about a cruel mother, an imprisoned servant, considered a nymphomaniac but in reality, raped by the husband and kept in a barn for 1 0 years.
O acımasız bir anne hakkındaki.. diğer sözleri hatırlıyor, hapsedilmiş bir uşak, saygıdeğer bir isterik, ama gerçekte, kocası tecavüz etti ve 10 yıl ahırda tutuldu.
It's Nympho!
nymphomaniac!
Empress Nympho!
imparatoriçe nymphomaniac!
She's a nymphomaniac.
O bir nemfomanyak.
We'll make Gillian West, businesswoman, into a nymphomaniac executive.
İş kadını Gillian West'i, erkek delisi bir yöneticiye dönüştüreceğiz.
Long live Gillian West, nymphomaniac executive.
Yaşasın Gillian West, erkek delisi yönetici.
- Even a nymphomaniac has standards.
- Bir azgın karının bile standartları vardır.
I'm just an old nymphomaniac.
İhtiyar bir seks düşkününün tekiyim.
I'm a nymphomaniac.
- Ben nemfomanım.
I'm not a nymphomaniac. I'm a compulsive liar.
Nemfoman değilim, sadece yalancıyım.
She's the nymphomaniac.
Nemfoman olan o.
Lord, it's my dope-fiend thief of a son and his crazy little nymphomaniac wife.
Tanrım, bağımlı ve hırsız oğlumla kaçık nemfomanyak karısı gelmiş.
And who of you will tell their story to my young, 24-year-old, Miss International Wet T-shirt champion, nymphomaniac secretary?
Peki kaçınız ifadesini Uluslararası Islak Tişört şampiyonu 24 yaşındaki nemfomanyak sekreterime verir?
- Because I'm a nymphomaniac.
- Çünkü nemfomanyağım.
- Like a nymphomaniac?
- Bir nemfomanyağa mı?
How can you be a nymphomaniac if you never had sex?
Hiç seks yapmadıysan nasıl nemfomanyak oluyorsun?
- I don't think you are nymphomaniac.
- Senin nemfomanyak olduğunu sanmıyorum.
In dramatic testimony, Yvonne Biasi was depicted as a gold-digging nymphomaniac.
Dramatik tanıklığında, Yvonne Biasi altın arayan bir nemfomanyak gibi gösterildi.
The nymphomaniac.
Seks düşkünü.
What nymphomaniac?
Seks düşkünü mü?
Wanda, the nymphomaniac.
Wanda, seks düşkünüdür.
Near the red roses is a nymphomaniac ready to- -
Kırmızı güllerin yanında seks düşkünü bir kadın - --