English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / Nypd

Nypd traduction Turc

2,129 traduction parallèle
You don't think the NYPD knows about Tico?
Sence NYPD, Tico'yu bilmiyor mu?
NYPD cordoned the area, but so far, no trace.
NYPD bölgeyi kordon altına aldı ama şu ana kadar hiçbir iz yok.
Officials within the NYPD are not releasing the names of the officers involved in the shooting, but we have learned that they are officers Kevin Hopkins and Trey Jensen.
New York Polisi'ndeki yetkililer vurma olayına karışan polis memurlarının adlarını açıklamıyor ama onların Polis memuru Kevin Hopkins ve Trey Jensen olduğunu öğrendik.
Officer Hopkins, a member of the NYPD for the last two years, has been brought before the Civilian Complaint Review Board in the past. Oh, come on, Victoria!
Son iki yıldır New York Polisi'nin üyesi olan Polis memuru Hopkins geçmişte Sivil Şikayet İnceleme Komisyonu karşısına çıkarılmıştı.
Hey, NYPD!
Hemen ellerini başının üstüne kaldır!
Mr. Anderson, the NYPD has a cold case squad.
- Umarım öyledir. Bay Anderson, NYPD'nin eski davalarla ilgilenen bölümü var.
NYPD. Stop!
New York Polisi!
NYPD!
New York Polisi!
NYPD! Stop!
New York Polisi!
This is Detective Bell from the NYPD.
Bu NYPD'den Dedektif Bell.
I can't even pronounce it, but my friends at the NYPD know all about it.
Telaffuz bile edemiyorum ama NYPD'deki arkadaşlarım çok iyi bilirler.
Detective Kate Beckett, NYPD.
Detektif Kate Beckett, NYPD.
NYPD, open up!
NYPD, kapıyı açın!
NYPD!
NYPD!
What do we all think of the NYPD's illegal spying network?
NYPD'nin casusluk şebekesi hakkında ne düşünüyoruz?
Uh, actually, she's reaching out in an effort to establish better cohesion between the NYPD and her organization.
Aslında NYPD ve kendi örgütü arasında daha uyumlu ilişkiler kurulması için uğraşıyor.
Luckily, there was no off-duty NYPD there to get anyone shot.
Orada kimsenin vurulmasına neden olacak görev dışında bir NYPD polisi yokmuş iyi ki.
Oh, right. The ACLU in cahoots with the NYPD?
ACLU, NYPD ile birlikte çalışsın.
Well, believe it or not, she's trying to forge a working relationship between the ACLU and the NYPD.
İster inan ister inanma ACLU ve NYPD arasında işleyen bir ilişki kurmaya çalışıyor.
I mean, you don't think a convicted serial killer is gonna have an ax to grind with the NYPD?
Yani hüküm giymiş bir seri katilin NYPD'den yana bir şikayeti yok mu diyorsun?
NYPD.
NYPD'den.
NYPD.
NYPD.
Six days later, NYPD did a raid there, but the marked bills never showed up in evidence.
Altı gün sonra NYPD baskın yaptı ama işaretli paralar hiç kanıt olarak görünmedi.
This is Detective Carter of the NYPD.
- Ben NYPD'den Dedektif Carter.
I called the NYPD at the time.
Aynı zamanda NYPD'yi de aradım.
Like how an NYPD detective got aced out of the FBI because she keeps bad company, how about that?
Mesela NYPD dedektifinin kötü bir arkadaşı olduğundan dolayı FBI'a... -... katılmasına izin verilmemesi gibi. Buna ne dersin?
Good afternoon, we are employees of the NYPD.
İyi akşamlar, biz NYPD * çalışanlarıyız.
We're assisting the NYPD with a matter in East Rutherford, New Jersey.
Doğu Rutherford, New Jersey'deki bir olayla ilgili NYPD'ye yardımcı oluyoruz.
Why is the NYPD helping with something in Jersey?
Neden NYPD, Jersey'deki bir olaya yardım ediyor?
This is Sherlock Holmes, guest of Pam and consultant with NYPD.
Ben Sherlock Holmes, Pam'in misafiri ve NYPD danışmanıyım.
So, Pam, very sorry to do this, but we're commandeering this vehicle on behalf of the NYPD. And let's go.
Şimdi, Pam, bunu yaptığım için çok üzgünüm ama NYPD adına bu araca el koyuyoruz.
Detective Bell, NYPD.
Dedektif Bell, NYPD.
So, you're with the NYPD but you're not cops.
NYPD ile çalışıyorsunuz ama polis değilsiniz demek.
You say you're with the NYPD, but we can't raise anybody on the radio to confirm that.
NYPD ile çalıştığınızı söylüyorsunuz ama telsizle bunu onaylayacak kimseye ulaşamıyoruz.
- NYPD!
- NYPD!
Baker's not a cocktail waitress in Cocoa Beach, she's an NYPD Detective.
NYPD'de bir dedektif. - Özür dilerim.
A member of the NYPD died protecting your overpaid ass.
Bir NYPD memuru sizin zengin kıçınızı korumaya çalışırken öldü.
Captain Gregson, NYPD.
Başkomiser Gregson, NYPD.
I mean, I understand he's invested in the case, but the NYPD doesn't do vendettas.
Davaya bakmakla yetkili biliyorum, ama NYPD intikam işlerine bakmaz.
Mr. Conroy, this is Captain Gregson with the NYPD.
Bay Conroy, ben NYPD'dan Başkomiser Gregson.
About an hour ago, two Miami cops were shot by an ex-NYPD officer. One fatally.
Bir saat kadar önce iki Miami polisi, eski bir NYPD polisi tarafından vuruldu.
Six years on the job here. Retired NYPD?
Burada altı sene polislik yapmış.
Now he's a sociopath with NYPD sniper training.
Şimdi NYPD keskin nişancı eğitimi almış bir sosyopat.
We have a possible regarding Pedro Mendoza, the former NYPD officer who is wanted for the murder of a Miami police officer and the wounding of another.
Pedro Mendoza hakkında bilgimiz var. Bir Miami polis memurunu öldürüp başka birini de yaralamaktan aranan eski NYPD polis memuru.
Excuse me. We're with the NYPD.
Özür dilerim, New York Polis Departmanından geliyoruz.
If, by the time I receive a response, you've told me everything that you know about Moriarty, I will impose on my friends at the NYPD to get you special treatment in prison.
Eğer bir cevap gelmeden önce, bana Moriarty hakkında bildiğin her şeyi anlatırsan New York Polis Teşkilatı'ndaki arkadaşıma hapishanede sana daha iyi bakmaları gerektiğini söylerim.
We were told you consult for the NYPD. We have a few questions.
New York Polisi için danışmanlık yaptığınız söylendi bize.
And although we remain optimistic we've caught our guy, the NYPD urges you to remain cautious and vigilant.
Adamımızı yakaladığımız konusunda iyimser olsak da, NYPD olarak temkinli ve tetikte olmanızı önemle tavsiye ederiz.
You're not following NYPD protocol.
NYPD protokolüne uymuyorsunuz.
Because it's playground time for detectives of the NYPD.
Çünkü New York polis teşkilatı detektifleri için oyun zamanı.
Wait for me!
NYPD!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]