October traduction Turc
3,005 traduction parallèle
Finally, near the end of October 1967, U.S. forces locate 6.000 NV soldiers massing near the american base at Dak To in Kon Tum province.
Nihayet 1967 Ekim ayının sonuna doğru ABD kuvvetleri, Kon Tum kırsalında yer alan Amerikan üssü Dak To civarında yığınak yapan altı bin Kuzey Vietnamlı saptadı.
You wouldn't have to turn in the manuscript until end of September or early October.
Taslağını Eylül sonu ya da Ekim başına kadar bitirmek zorunda değilsin.
October.
Ekim ayında.
Ed Toatley was assassinated in October 2000 by a drug dealer.
Ed Toatley bir uyuşturucu kaçakçısı tarafından 2000 yılının Ekim ayında bir suikast sonucu öldürüldü.
So, chocolates for Red October, perfumes, Red Moscow...
Böylece, çikolata : "Kızıl Ekim" Parfüm : "Kızıl Moskova"
This game doesn't happen till October.
Bu maç ancak Ekim'de oynanacak.
It's always October and November and March.
Her zaman ya Ekim ya Kasım ya da Mart'tadır.
October 6th attacked by terrible alien invasion to the Summer Palace.
6 Ekim Summer Palace'a büyük bir saldırı yapıldı
Barrow, Alaska October, 1988
Burrow, Alaska Ekim, 1988
That's gonna do it for us down here in Anchorage on this Tuesday, October 11th, 1988.
11 Ekim 1988 Salı günü Anchorage'dan yayınımız bu kadar.
October 10th,
10 Ekim.
October 15th was the deadline for an extension.
15 Ekim uzatma için son gündü.
It must have been the end of October, we were returning from a nightclub, a little drunk, and as he was driving me home, to Arcade,
Sanırım Ekim ayının sonlarıydı. Bir gece kulübünden dönüyorduk ve birazcık da sarhoştuk. Beni Arcade'deki evime geri götürüyordu.
MILAN, OCTOBER, 1970
MİLANO, EKİM, 1970
You know, one in April, one in October, and we would just see how the glacier changed in six months.
Birini nisan ayında, diğerini ekim ayında. Bu sayede buzulun 6 ayda ne kadar değiştiğini görecektik.
I am delighted to be officially soulless as of this day of October 31st.
31 Ekim itibariyle resmen ruhsuz olmaktan çok memnunum.
HANNA AND YVONNE WERE GASSED IN AUSCHWITZ ON 24 OCTOBER 1944.
Hanna ile Yvonne 24 Ekim 1944'te Auschwitz'de gazla zehirlendi.
October 1928
Ekim, 1928.
"October 30, St. Wilfrid's Day." Who's that?
Ekim 30, Aziz Wilfried günü mü? O da nedir?
October 30, Thérèse.
Ekim'in 30'u, Thérèse.
October 1930
Ekim, 1930
Charlie has a breakdown scheduled for October.
Charlie'nin ekim için planlanmış bir sinir krizi var.
- Fifth of October.
- 5 Ekim.
Fifth of October, 1895.
5 Ekim 1895.
The first snow fell on the 27th of October.
27 Ekim'de ilk kar yağdı.
For almost all of October the weather was fine.
Ekim ayı boyunca hava neredeyse hep güzeldi.
October came and I harvested potatoes and fruit.
Ekim ayı geldi, patates ve meyve topladım.
October 10th.
10 Ekim.
Today is the 7th October 1969, the 20th anniversary of the GDR.
Bugün, 7 Ekim 1969, Doğu Almanya'nın 20. yıldönümü.
So in this way, on 15 October 1916 tons of gold were sent to Russia by train.
15 Ekim 1916'da, bir şekilde tonlarca altın trenle Rusya'ya gönderildi.
And on this 15th October that gold will be shipped back to Romania.
Bu Ekimin 15'inde o altın Romanya'ya geri gönderilmiş olacak.
If this was political, we'd be having this conversation in October, when there's an election bump.
Eğer politik olsaydı bu konuşmayı Ekim'de, seçim zamanı yapıyor olurduk.
On October 23rd, 1996, at 2 : 11 p.m I farted in a very crowded elevator and blamed it on a war veteran.
23 Ekim 1996 tarihinde, 14 : 11'de.. ... kalabalık bir asansörde osurdum ve bir savaş gazisini suçladım.
The murder of the Decapitator on October 14.
14 Ekim'deki "Kelle Avcısı" cinayetinde.
Her birthday was the exact same day in April as mine is in October.
Farklı aylarda doğmuştuk ama doğduğumuz günler aynıydı.
My parents organized the first union in a textile mill in Marion, South Carolina in October of 1967 and as a daughter, I know what it cost.
Ailem ilk sendikayı kuranlardan. Marion'da, Güney Carolina'da bir tekstil sendikası. Ekim 1967'de.
18th of October.
18 Ekim
Tuesday, October 11th, Wednesday, October 12th or Thursday, October 13th, did you consume any alcohol or other intoxicating elements?
11 Ekim Salı, 12 Ekim Çarşamba, 13 Ekim Perşembe günlerinde alkol veya diğer sarhoş edici maddelerden kullandınız mı?
On the morning of the accident, Friday, October 14th, did you consume any alcohol, or ingest any chemicals or drugs that may have impaired your ability to perform your job?
Kazanın olduğu sabah 14 Ekim Cuma günü işinizi yapmanıza engel olabilecek alkol veya herhangi bir kimyasal uyuşturucu kullandınız mı?
Captain Whitaker. On the three nights before the accident, October 11 - October 11, October 12 and 13th and 14th, I was intoxicated.
Kaptan Whitaker, kazadan üç gece önce, 11 Ekim - 11 Ekim, 12 Ekim, 13 Ekim ve 14 Ekim'de alkollüydüm.
Let's see how they do in October.
Bakalım Ekim ayında ne yapacaklar.
That October.
- Ekim'e kadar.
Night October 5th.
5 Ekim gecesi.
October 5th.
5 Ekim.
You were the arresting officer the night of October 5th?
5 Ekim gecesi tutuklamayı yapan memur sen misin?
What were you doing at the waterfront the night of October 5th?
5 Ekim gecesi rıhtım bölgesinde ne yapıyordun?
Every camera in this place from October first through to the moment we walked in the doors.
1 Ekim'den biz buraya gelene kadarki tüm kayıtları.
Is the sign-in sheet for Friday, October 5th, still there?
5 Ekim Cuma günkü imza kâğıdı burada mı?
Gwen Eaton, 8 : 37 PM, October 5th.
Gwen Eaton, 5 Ekim, 20 : 37.
On the 16th of October, after my return from the pasture, I began to keep my diary again.
Aptalca bir kibir gibi... 16 Ekim'de, yayladan döndüğümden beri tekrar düzenli notlar aldım.
Um Monday, October 8th.
Pazartesi, 8 Ekim'de.