Orion traduction Turc
646 traduction parallèle
- That up there's the constellation of Orion.
- Şuradaki Orion takımyıldızı.
Orion, the hunter.
Avcı Orion.
Orion
Orion
We call that group of stars Orion.
Biz onlara "Orion Takımyıldızı" diyoruz.
You come from the center star in the belt of Orion.
Orion takımyıldızının tam ortasındaki yıldızdan gelmişsin.
Or I'd go into business on Regulus or on the Orion Colony.
ya da Orion Kolonisinde veya Regulus'ta ticarete atılabilirdim.
An Orion trader?
Orion'lu bir iş adamı ha?
That's Vina again, as the green Orion slave girl?
Bu tekrar Vina, yeşil Orion'lu köle kız olarak mı?
His translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunisation techniques.
Orion'un tıbbi kayıtlarına yaptığı tercüme tekniklerimizde devrim yarattı.
Here is Orion!
İşte Orion!
I think you'll find he's an Orion, doctor.
- Bence o bir Orionlu.
Orion?
- Orionlu mu?
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
Orionlu kaçakçılar Coridan sistemini yağmalıyordu.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
Oryon takımyıldızındaki en solda bulunan yıldızın etrafında dönen gezegen.
We're some 320 light years from Earth on an unnamed planet in orbit around a star in the constellation of Orion.
Dünyadan 320 ışık yılı uzakta, isimsiz bir gezegende Orion takım yıldızının yörüngesindeyiz.
I may be just a ship's doctor, but I make a Finagle's Folly that's known from here to Orion.
Sadece bir gemi doktoru olabilirim ama, ama yaptığım Finagle's Folly'nin ünü buradan Orion'a yayılmıştır.
Orion boasted he would kill all the animals on the earth.
Orion böbürlenip yeryüzündeki tüm hayvanları öldürecekti.
Orion.
Orion.
- It was made on Orion.
- Orion'da yapılmış.
Orion checks, Colonial cubits... You got a bit of everything.
Orion çekleri koloni cubitleri her şeyden biraz var.
Even some Orion checks.
Hatta biraz Orion çeki.
They're as pale as an Orion moon.
Orion ayı kadar solgunlar.
Rion or Orion?
Rion mu, Orion mu?
In Orion the Hunter, things are changing not only because the stars are moving but also because the stars are evolving.
Avcı Orion takımyıldızında sadece yıldızların hareketinden değil gelişiminden dolayı da bir değişim söz konusu.
Many of Orion's stars are hot, young and short-lived.
Orion'un birçok yıldızı, sıcak, genç ve kısa ömürlü.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
Eğer Orion'u zamanda ileri sararsak geceleyin yanıp sönen ateşböcekleri misali düzinelerce, doğan ve patlayarak ölen yıldız görebiliriz.
One of them is called Project Orion.
Bunlardan biri Orion Projesi.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Uluslararası bir anlaşma ile uzayda nükleer silah kullanımı yasaklanana kadar Orion projesi Amerika tarafından yürütülen ciddi bir girişimdi.
I think, the Orion starship is the best use of nuclear weapons provided the ships don't depart from very near the Earth.
Bence, Orion gemisi nükleer enerjinin en faydalı kullanımını getirirken, dünya için de bir risk oluşturmuyordu.
Orion and Daedalus might go 10 percent the speed of light.
Orion ve Daedalus ışık hızının yüzde 10 hızı ile çalışabilir.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
Bu tür gemilerin 21. yüzyılın ortalarına kadar yapılabilmesi mümkün görülmemekle birlikte Orion gemisini şu an gerçekleştirebiliriz.
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Birçok kendiliginden isik saçan yildizlararasi gaz kümelerinin arasinda, dünyadan sadece 1500 isikyili mesafede bulunan, Orion Bulutsusu.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
The nebula appears from Earth as a patch of light the middle star in Orion's sword.
Dünyadan baktigimizda Avci Orion'un kilici, ortadaki parlak yildiza denk gelir.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
1500 ışık yılı uzaktaki Orion Bulutsusundaki gibi parçalar çekim kuvvetiyle çökerler.
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
Görmenizi istediğim, Orion takımyıldızında bulunan Betelgeuse'un bir resmi var
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
Orion'un üzerinde ates almis''saldiri gemileri.
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago
O andromeda ve o küçük sağdaki yıldız Orion'a yakın olan 50 yıl önce keşfedildi.
I said that's one place I might go, or I'd go into business on Regulus...
- Gidebileceğim bir yer. Ya da Regulus'la veya Orion Kolonisiyle iş yaparım.
- You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves?
Bir tüccar mı yani, yeşil hayvan kadınları, tutsakları satmak mı?
There's orion.
İşte Orion, şurada.
Betelgeuse in Orion has to be aligned with the North Celestial Pole.
Orion'daki İkizlerevi yıldızı Kuzey Gök Kutbuyla aynı hizada olmalı.
There, in Orion's shoulder.
- Orada, Orion'nun sırtında.
Frankie, I wouldn't know Orion's shoulder from his culo.
Frankie, Orion'nun poposundan bir sırtı olduğunu bilmezdim.
That is Orion. Orion's belt.
İşte şu Avcı ( Orion ) takımyıldızı.
I would rather eat Orion wing-slugs than deal with a toad-faced troll like you.
Orion kanatlı sümüklüböceği yerim daha iyi.
So, I suggest we get back in touch when we arrive at Orion Colony.
Size, Oriyon kolonisine vardığımızda bizimle irtibata geçmenizi öneriyorum.
It's got to be worth at least 10 times that much if we unload it at Orion Colony.
Bu şeyin değeri Oriyon koloni'den alacağımız ücretin en az on katı olmalıydı.
You're in Orion now.
Şu an Orion takımyıldızındasın.
AND THERE'S THE GREAT BEAR.
Orion takımyıldızında bulunur.
With Orion carefully neutral, they'd clean up by supplying dilithium to both sides and continue to raid Coridan. Yes, of course.
Elbette.