Ortega traduction Turc
314 traduction parallèle
- I'm Captain Ortega.
- Ben, Yüzbaşı Ortega.
- Picked by Mr. Ortega.
- Bilhassa Bay Ortega tarafından seçildi.
Friends of Mr. Ortega.
Bay Ortega'nın arkadaşlarısınız.
Mr. Ortega.
Bay Ortega.
From the loyal Ortega to the devoted goat-keeper, to the faithful wife at the mercy of a brutal kidnapper. That's one hell of a rigged parlay.
Vefalı Ortega'dan, sadık keçi bakıcısına, vefakâr karıya herkes insanlıktan uzak bir adam kaçırıcısının elinde.
His name is Jose Ortega.
Onun adı Jose Ortega.
Uh, senor Ortega does not like his picture taken.
Señor Ortega fotoğrafının çekilmesinden hoşlanmıyor.
Ortega?
Ortega mı?
Ortega won.
Ortega kazandı.
He wants to know what you want done with Ortega.
Ortega'ya ne yapacağını öğrenmek istiyor.
- Jimenez Maria Ortega y Manolo del Fraile.
- Jimenez Maria Ortega y Manolo del Fraile.
The fourth and last target...
Dördüncü ve son hedefimiz, Ortega.
It appears to this commentator that Ortega rib-blocked Starbuck after the score.
Bu spikerin gördüğü kadarıyla Ortega, Starbuck'a skordan sonra engelleme yaptı.
I don't like to second-guess an officiator but Ortega likes to play to the limit of the rules.
Hakemi eleştirmekten hoşlanmam ama Ortega kurallara uygun oynamıyor.
Every time Starbuck plays against Ortega, his body ends up black and blue the next morning.
Starbuck ne zaman Ortega'ya karşı oynasa ertesi sabah vücudu çürükler ve morluklarla dolu oluyor.
'Cheap shot by Ortega! '
Ortega'dan kötü atış.
Ortega, unnecessary blocking after the score.
Ortega, skordan sonra gereksiz engelleme.
Ortega didn't even attempt to hide it.
Ortega saklamaya bile çalışmadı.
That ties the score. And it could cost Ortega the game.
Bu skoru eşitledi ve Ortega'ya oyuna mal olabilir.
Ortega, rib-blocking after the score.
Ortega, skordan sonra engelleme.
Ortega's laser hasn't been fired.
Ortega'nın lazeri ateşlenmemiş.
Everyone saw what was going on between Starbuck and Ortega and Starbuck was seen running away.
Herkes Starbuck ve Ortega arasında ne olduğunu gördü ve Starbuck buradan koşarken görülmüş.
- Ortega's been killed. - Ah...
- Ortega öldürüldü.
So were Jolly and Greenbean and no one's accusing them.
Jolly ve Greenbean de öyle ama kimse onları Ortega'yı öldürmekle suçlamıyor.
This is a laseronic ergon scan taken from Ortega's body.
Bu Ortega'nın cesedinden alınan lazer ergon ölçümü.
When I put it here, it shows the laser energy absorbed by his body when Ortega was shot.
Buraya koyduğumda, Ortega vurulduğunda vücuduna çekilen lazer enerjisi miktarını gösterecek.
Your weapon terminated Ortega.
Ortega'yı senin silahın öldürdü.
Lieutenant Starbuck, it's my duty to charge you with the termination of Wing Sergeant Ortega.
Teğmen Starbuck maalesef benim görevim sizi Uçuş Çavuşu Ortega'yı öldürmekle suçlamak.
After viewing tapes of the game and taking into account Ortega's drawn laser, I would accept a plea of self-defence.
Oyun kayıtlarınızı izledikten ve Ortega'nın lazer raporunu aldıktan sonra bunu nefsi müdafaa olarak kabul edeceğim.
I didn't kill Ortega, not in self-defence or any other way.
Ortega'yı ben öldürmedim, ne nefsi müdafaa ne başka şekilde.
Ortega gambled there and won big.
Ortega orada oynayıp hep çok para kazanırdı.
It gets lonely, even Ortega talked.
Orada ne kadar yalnız olunur bilirsiniz, Ortega bile konuştu.
I didn't kill Ortega!
Ortega'yı ben öldürmedim!
We have to talk to Ortega's acquaintances.
Ortega'nın Rising Star'daki tanıdıklarıyla konuşmalıyız.
But I don't see how could he have been involved in Ortega's death.
Ama Ortega'nın ölümüyle ne ilgisi olabileceğini anlamıyorum.
I believe Karibdis killed Ortega.
Ortega'yı Karibdis'in öldürdüğüne inanıyorum.
The man who found Ortega's body.
Ortega'nın cesedini bulan adam.
Why didn't you tell them Ortega often played at your table?
Neden onlara Ortega'nın sık sık senin masanda oynadığını söylemedin?
- I think we've found Ortega's killer.
- Sanırım Ortega'nın katilini bulduk.
You think I killed Ortega to stop him talking?
Sizce Ortega'yı konuşmasını engellemek için mi öldürdüm?
- They were accusing me of murder.
Mecburdum. Beni Ortega cinayetiyle suçladılar.
If they knew Ortega was blackmailing me, they'd find out about you.
Ayrıca Ortega'nın bana şantaj yaptığını öğrendilerse, sizi de bulurlardı.
I assume neither of you killed Ortega.
Ortega'yı sizin öldürdüğünüzü sanmıyorum.
We know Starbuck killed Ortega.
Ortega'yı Starbuck'ın öldürdüğünü biliyoruz.
Do you think one of them killed Ortega?
Sence Ortega'yı onlardan biri mi öldürdü?
Ortega told Barton only one man would kill him
Ortega Barton'a sadece bir adamın onu öldürebileceğini söylemiş.
Maybe, but all three of those men are tied to Ortega, all three were on Caprica and all three got aboard the Rising Star using aliases.
Belki ama o adamların üçünün de Ortega'yla bağlantısı var. Üçü de Caprica'daydı ve üçü de Rising Star'a sahte isimlerle bindi.
We just got word that Ortega's killer's been identified.
Galactica'dan Ortega'nın katilinin tespit edildiğine dair haber aldık.
"Mere alteration", as Ortega said.
Ortega için açıkça bir değişim söz konusu.
Ortega, the post office.
Postahane.
Does Ortega always play this way?
Partneri Uçuş Çavuşu Barton. Ortega her zaman bu şekilde mi oynar?