Our father traduction Turc
3,985 traduction parallèle
Since our father passed, we made an effort, called each other once, maybe twice a month.
Babamız öldüğünden beri birbirimizi ayda bir veya iki kez zar zor arardık.
I do not believe that you conspired to kill our father.
Babamızı öldürmek için komplo kurduğuna inanmıyorum.
Our father would never let any harm come to me.
Babam bana zarar gelmesine asla izin vermez.
Our condolences for your father.
Başınız sağolsun. Babanız için.
Your father, he always made us forget about our problems.
Babanız... Her zaman dertlerimizi unutmamızı sağlardı.
Then our father died.
Sonra babamız öldü.
If you win, I will spare our father's life.
Eğer kazanırsan. Babamızın hayatını bağışlayacağım.
I asked for revenge on the man that murdered our father.
Babamı öldüren adamdan intikam almalarını istedim.
Your father and I raised you for 18 years as our legitimate child!
Baban ve ben seni 18 yıl boyunca gayri meşru çocuğumuz olarak büyüttük.
You're nothing like our father.
Babama hiç benzemiyorsun.
I can't stand our father.
Babamdan gerçekten nefret ediyorum.
I was Krypton's military leader your father our foremost scientist.
Ben, Kripton'un askeri lideriydim baban da bizim önde gelen bilim adamımız.
Your father is preparing a surprise for our enemy tomorrow.
Baban yarın düşmana sürpriz bir saldırı planlıyor.
Your father made sure our vital signs were strong.
Baban hayati belirtilerimizin kuvvetli oldup olmadığını kontrol etti.
WOMAN : Our father's name was Carl.
Babamızın adı, Carl'dı.
When Horry got hurt and I was drowning in medical bills... your father paid our mortgage for a full year so we wouldn't lose the house.
- Anlatmasan. Horry kaza geçirip ben hastane faturalarına boğulduğumda evimizi kaybetmeyelim diye babanız bir yıllık ipoteğini ödedi.
Our father would hate what you have become.
Babam düştüğün bu hali görse senden nefret ederdi.
Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın.
No group hugs after the Our Father.
Grup kucaklaşması yok.
Our father.
Babamızı.
Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name.
Göklerdeki Babamız adın kutsal kıIınsın.
Natalie, she persuaded your father to read at our benefit and he's not too thrilled about it... and I think he misses you.
Natalie, babanı kendi iyiliği için taslağı okuması konusunda ikna etti ama o bu konuda pek heyecanlı değil. Ve sanırım seni özlüyor.
[Phil praying] Our father who art in heaven, hallowed be thy name.
Cennetteki babamız, adın kutsal kılınsın.
Because he knows that if he does not, I will inform Titus that your father has called into question our "new" emperor's ability to rule.
Cunku eger yapmazsa yeni Imparatorumuzun yonetme kabiliyetini sorguladigini, Titus'a soyleyecegimi biliyor.
Our Father who art in heaven. Hallowed be thy name...
Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın...
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Cennetteki babamız, İsmin kutsal kılınsın.
Our Father who art in heaven...
Cennetteki babamız...
In college, I read something about, um, our own personal concept of God comes from our feelings about our father.
Üniversitedeyken, birşeyler okumuştum Kendi Tanrı imajımız zihnimizde Babamıza karşı olan hislerimizden gelirmiş
If this happens again, you'll be facing our father without his prize.
Yine aynı şeyler olursa babamızla yüzleşirsin ama ödül almak için olmaz.
We tried to get in touch with your father... but he has yet to return our calls.
Babanızla iletişime geçmeyi denedik ama henüz aramalarımıza dönmüş değil.
"Our Father who art in heaven, " hallowed be Thy name.
"Göklerdeki Babamız adın kutsal kılınsın."
he's not our father.
O bizim babamız değil.
You're one to talk, because that old man over there... he is not our father, drew.
Şu senin-- -... konuştuğun yaşlı adam o bizim babamız değil, Drew.
Say one Our Father and ten Hail Mary's.
Bir tane Babamıza üç tane de Hail Mary'ye söyle.
Its seems like Father has placed someone on our tail.
Babam peşimize adam takmış galiba.
Our relatives, grandparents. Even my divorced father was there. You and I exchanged engagement rings there.
Anne tarafımın, baba tarafımın, dedemin, hatta boşanmış babamın karşısında sen bana nişan yüzüğü taktın.
With the borders quiet in scotland, My father and his advisors seem pleased That our alliance remained intact...
İskoçya sınırlarından ses çıkmadığı için babam ve danışmanları ittifakımızın da bozulmadığını düşünüp memnun görünüyorlar aynı zamanda, nişanımızın da ve politik kararlar da...
Look, obviously, we have a lot to talk about, including the kiss, but I-I think that our fight had more to do with my father than us.
Bak konuşacak çok şeyimiz olduğu ortada. Buna öpücük de dahil ama kavgamızın bizden çok babamla ilgili olduğu belli.
But you did do it, and now our only chance of getting my father to confess is dead.
Ama yaptın, şimdi babamı itiraf ettirebilmek için tek şansımız da onla beraber öldü.
A real father has his son circumcised, sends him to school and the army... Then does his wedding. That's our way.
Oğlum bizde erkek babası, oğlunu sünnet ettirir, okutur, askere gönderir düğününü yapar.
My father didn't pose our marriage as a question, but I will.
Babam evliliğimizi bir seçenek olarak sunmadı ama ben sunacağım.
We're still taking an enormous risk for our countries, whether we lay a claim to England or... defy my father and the Vatican, for what we think is right for our people.
Hala ülkelerimiz için büyük bir risk alıyoruz İngiltere tahtı için hak talep etsek de, babama ve Vatikan'a, insanlarımız için doğrusunun bu olduğunu düşündüğümüz bir şey için karşı gelsek de, bu böyle.
True my father will Sever our relationship!
Her şeyin yöneticisi ilah, benim tek gerçek babamdır.
It is our... father.
Babamız.
My favorite pistol, my father took it from a British officer he killed in the great war, it's much better than our 9mm Luger.
En sevdiğim silahım. Babam bunu daha sonradan öldürdüğü bir İngiliz subayından almıştı. 9mm lik Lugger'den çok daha iyidir.
My father says you saved all our lives.
Babam hepimizin hayatını kurtardığını söylüyor.
My father works alongside our leader, Marcus.
Babam, liderimiz Marcus'la birlikte çalışıyor.
Why would father invite a Roman senator into our home?
Neden babam evimize Romali bir politikaci davet etsin ki?
The folks in our village were outraged that my father married off my sister Lisl to a wolch.
Babam kızkardeşim Lisl'i bir wolch ile evlendirdiğinde köy halkı çok öfkelenmişti.
Now, it was time for my father's most ambitious project ever, the first mountain tramway in our valley.
Şimdi, babamın en iddialı projesi vadideki ilk dağ tramvayının zamanı gelmişti.
Thank you, our Heavenly Father, for we have sinned.
Yüce Tanrım, günah işlediğimiz için bizi affet.
our father who art in heaven 58
our father in heaven 19
our fathers 18
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father jack 19
our father in heaven 19
our fathers 18
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father jack 19
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
our family 89
our future 68
our first date 25
our friendship 30
our friends 61
our friend 75
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
our family 89
our future 68
our first date 25
our friendship 30
our friends 61
our friend 75