English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ O ] / Outlander

Outlander traduction Turc

51 traduction parallèle
It isn't every day we have an outlander to give a performance for them.
Karım olmanı istiyorum. Hemen!
Patience, outlander.
Sabırlı ol yabancı.
Hold the outlander!
Yabancıyı yakalayın!
Outlander!
Yabancı!
Come on, outlander!
Hadi, yabancı!
This is not over, outlander.
Bu iş daha bitmedi, yabancı.
He's a big-time outlander.
O, tehlikeli bir yabancı.
You won this small toss, outlander... but you won't win the race!
Bu küçük bahsi sen kazandın, yabancı. Ama yarışı kazanamayacaksın!
You got foolied, outlander!
Seni kandırmış yabancı!
Sure, outlander.
Elbette, yabancı.
She still lives, outlander!
Hala hayatta, yabancı!
Outlander, her blood was fair!
Yabancı, kanı adildi!
I believe you have something of ours, outlander!
Sende bize ait bir şey var yabancı!
So who are you, Outlander?
kimsin sen, Outlander ( yabancı olarak anlayabiliriz )?
Outlander.
Yabancı.
You know, Outlander... we trade in every direction for a thousand miles.
Biliyor musun, Ybancı... Biz binlerce mil uzaktaki her yöne ticaret yaparız.
Wulfric, you take the Outlander.
Wulfric, Sen yabancıyı al.
He tore up two grown men... and was about to eat the king himself... when the Outlander stuck his sword in it.
İki yetişkin adamı parçaladı... yapancı ona kılıcını soktuğunda... Kralı yemek üzereydi.
The Outlander's good.
Yabancı çok iyi.
Outlander, I wanted...
Yabancı, Ben istedim ki- -
And myjudgment is that the Outlander is correct.
Ve benim kararım şu ki : Yabancı haklı.
Kill the outlander!
Yabancıyı öldürün!
- Kill the outlander!
Yabancıyı öldürün!
The outlander broke our knives.
o yabancı bizim bıçağımızı kırdı.
The outlander is in God's hands.
Yabancı şimdi Tanrı'nın elinde.
There's an outlander in the corn... an unbeliever, like the blue man.
Mısırların içinde bir yabancı var- - Bir imansız aynı mavili adam gibi.
The outlander must be chased to the clearing of the blue man.
Yabancıyı mavili adam gibi temizleninceye kadar takip etmeliyiz.
Outlander?
Yabancı mısın?
We don't need your assistance. Frankly, these outlander's conspiracy theories strike me as... to refuge of a desperate man who want something to hide.
Sanırım plütonyumu bizzat sana getirmek dışında bir çare kalmıyor, değil mi?
Or at worst, "outlander."
Ya da en kötüsü "yabancı".
Outlander.
Outlander.
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a sassenach.
Senin de açıkça belirttiğin gibi ben bir yabancı, bir İngiliz'im!
OUTLANDER Original air date 27 / 09
~ Yabancı ~
A Scottish village it may be, and on MacKenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.
Burası Mackenzie topraklarında bir İskoç köyü olabilirdi ama Dougal için şu anda düşman topraklarıydı ve o da bir yabancıydı.
Outlander S01E15 "Wentworth Prison"
WENTWORTH HAPİSHANESİ
Hot in Outlander, but elsewhere...
Outlander'da seksi olsa da başka yerde...
Partly because I was binge-watching "Outlander," but mostly because I was patient, and it paid off.
Kısmen peş peşe Outlander izlediğim için olsa da daha çok sabırlı oldum ve karşılığını alıyorum.
- Hi, Teen Outlander.
- Merhaba genç yabancı.
This is not over, outlander.
Yardım et bana.
Ooh, no can do, outlander.
Mümkün değil, yabancı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]