Palais traduction Turc
76 traduction parallèle
Schramm's "Palais" - - - -
Schramm'ın Gazinosu...
One night there was a ball at the'Palais de la Danse'
Bir gece, "Dans Sarayı'nda" bir balo vardı.
To the'Palais de la Danse'
Dans Sarayına.
He says they're calling a meeting, a disaster meeting... at the Palais du Charot.
Paris'ten yayın yapıyor. Bir çağrı yaptıklarını, Charot Sarayı'nda bir afet toplantısı yapılacağını söylüyor.
Do you know the center garden at the Palais Royale?
Palais Royale'deki merkez parkı biliyor musunuz?
- Palais Royale, vite.
- Palais Royale, lütfen.
He's in the center garden of the Palais Royale near the colonnade.
Colonnade'nin yanındaki Palais Royale'in bahçesinde şu an.
- Look, what do you say, I learned it?
- Lütfen, Rue du Palais nerede? - Hey! - Böyle bir şey için hiç bu kadar beklememiştim, ha?
How to get to Rue de Pale?
- Rue Nerede'dir Rue Du Palais?
No... Make that, erm,..... the Grand Palais.
Hayır... değiştirip..... Grand Palais yapalım.
Ah, splendid. Fix that and report later. Palais de Chaillot, please.
Sonra döneriz Chaillot Sarayına gidelim.
Palais des Sports.
Palais des Sports.
You walked round and round near the entrance to the Catacombs, you went and stood beneath the Eiffel Tower, you went up a few monuments, you crossed all the bridges, walked along the embankments, visited all the museums, the Palais de la Decouverte and the Aquarium du Trocadero, you saw the rose gardens of Bagatelle, Montmartre by night, les Halles at first light, Saint-Lazare station in the rush-hour,
Yer altı mezarlarının önünde dolanıp duruyorsun gidip Eyfel Kulesi'nin önünde dikiliyorsun birkaç anıtı ziyaret ediyorsun tüm köprülerden geçiyor, rıhtımın önünde yürüyor, Keşif Sarayı'nı Trocadero Akvaryumunu, tüm müzeleri ziyaret ediyor Bagatelle'in Gül Bahçesi'ni, geceleyin Montmartre'ı günün ilk ışıklarında Les Halles'ı en yoğun saatlerinde Saint-Lazare garını 15 Ağustos'un gün ortasında Concorde Meydanı'nı izliyorsun.
St Palais sur Mer? Very discreet!
Denizin kenarındaki Sait Palais.. gizemli olurdu.
You will be taken to the Palais de Justice Just for the night, so don't worry.
- Justice sarayına sadece bir gece geçirmek için götürüleceksin
Pardon, monsieur, this is not the way to the Palais de Justice... [Thud]
- Pardon bayım, fakat bu yol Justicia Sarayına gitmiyor
I was ordered to the Palais de Justice.
- Justice mahkemesine gönderildim
- No, make it the Palais Royal.
- Hayır Palais Royal'da.
In the Grand Palais?
- Grand Palais'ta mı?
You have really a room in Hotel du Palais? - Yes.
Gerçekten Saray Otel'de odan var mı?
I am a university professor in Lyons, France. Behind me, you may see the courthouse of Paris, Le Palais de Justice.
Öğrenci gazeteleri düzenin dışına çıkacak bir hareket yaparsa bütün iş camiasını burada üniversitenin boğazına sarılmış bulursunuz, okul tehdit edilir.
I'm upset because I found a great place at Palais Royal.
Üzgünüm, çünkü Palais Royal'de çok güzel bir yer buldum.
Tomorrow I'm moving to Palais Royal.
Yarın Palais Royal'e taşınıyorum.
Ah, that's the Palais Royal.
Ah, şu Palais Sarayı.
- White Man, Hammersmith Palais. - Clash.
- Beyaz adam, Hammersmith Palais.
Coming out with White Man in Hammersmith Palais was really unexpected and these are the best moments of any career.
Sert rock ezgilerimiz vardı. Hammersmith Palais'ta White Man ile çıkmak çok şaşırtıcıydı ve bir kariyerin en iyi anlarıdır bu anlar.
One at Palais-Royal, the other on the site of today's Parc Monceau, not far from Rue Miromesnil.
Biri, Palais-Royal'de diğeri ise, bugünün Parc Monceau'su olan mevkideydi. Miromesnil Sokağı'ndan da pek uzak değildi.
My poor sister-in-law's head was brought to me as I was dining at Palais-Royal!
Zavallı baldızımın kafasını bana Palais-Royal'de yemek yerken getirdiler!
No, to Palais-Royal.
Hayır, Kraliyet Sarayı'na.
I went to Palais-Royal.
Palais-Royal'e gittim.
I am singing for 1 month in the "Accor" group hotels.
Palais de Jamais otellerinde şarkı söylemek için bir kontrat imzaladım.
I'm at the Palais Jamai for a month.
Palais de Jamail'de. Bir aylığına buradayım.
Nice hotel!
Palais de Jamail çok iyi bir oteldir.
Over 2 million dollars in jewels have just been stolen at the Sofitel's Hotel Jamai in Fez, from Contessa Falconetti, the wife of the famed couturier.
Fas'ta Palais De Jamail otelinde iki milyon dolar değerindeki Madam Falconetti'ye ait mücevherler çalındı.
I love this little bistro called the Grand Colbert, behind the Palais-Royal.
Palais Royal'in arkasında, Grand Colbert diye küçük bir lokantayı.
She'd been working at the Palais de Dance in Brixton.
Londra, Brixton'da Palais de Danse'da çalisiyordu.
In here, in this Wittelsbacher Palais, or having my family arrested.
Burada, Wittelsbach sarayındaki beni mi, yoksa hapsedilen ailemi mi?
Friday night at the Palais.
Palais'da Cuma Gecesi.
I saw screens big as the Maracana, people disguised on the steps of the Palais.
Maracana Stadı kadar büyük sinema perdeleri gördüm, insanlar Palais'in merdivenlerine oturmuşlar.
And now I climbed down the steps of the Palais de Justice.
Ardından Adalet Sarayı'nın merdivenlerinden aşağıya indim.
All these people visit the Palais Royal.
Palais Royal'i gezmeye gelen onca insana bakın.
The palais today identified the missing villager As 93, a man in his late 70's,
Yönetim, bugün kaybolan Köy vatandaşının kimliğini, 70 yaşlarının sonlarında olan 93 olarak belirledi.
That's the palais two.
Bu, İki'nin sarayı.
The Hotel Grand Palais in Biarritz had, for some years now, been a happy hunting ground for Lea and her like.
Biarritz'de ki Grand Palais Oteli, onca yıldır, Lea ve onun gibiler için harika bir avlanma yeriydi.
Someone said you were dancing part time at the Palais Garnier
Birisi bana Garnier Palas'ta yarım gün dans ettiğini söyledi.
I happen to like the Palais Garnier
Ayrıca Garnier Palas da olmayı seviyorum.
The Palais Garnier is just a strip club
Garnier Palas sadece bir striptiz kulübü.
The palais today identified the missing villager as 93, a man in his late 70's, last seen heading north into the desert two nights ago.
Saray, kaybolan Köylü'ye dair bilgileri verdi. 93, 70 yaşların sonlarında bir adam, En son, iki gece önce, çölün kuzeyinde dolaşırken görülmüş.
You know the Hotel du Palais?
Saray Otel'i biliyor musun?
fighting alongside General Eudes, joins the National Guard Battalions defending the Palais de la Legion d'Honneur.
Sefareti bombalar isabet aldı. Ofisimden 6 metre ötede.
Palais two.
Palas 2.