English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ P ] / Pathology

Pathology traduction Turc

470 traduction parallèle
Fisher will do the pathology.
Fisher patolojiyi yapacak.
There's no time to give you a course in insect pathology!
Şimdi böcek patolojisi hakkında ders veremem!
And waste one of the best minds in pathology?
Ve patolojideki en önemli fikirlerini boşa mı harcasın?
So Dave can continue in pathology, without the obstacle of having no money.
Böylece Dave, parasızlık engeli olmadan patolojiye devam edebilecek.
There is no tissue pathology to account for this.
Bunu a § lklayan bir doku patolojisi yoktur.
It's a highly scientific study of the pathology - diseases - of birds.
Kuş hastalıklarının patolojisi konusunda oldukça bilimsel bir çalışma.
Knows more about avian anatomy and pathology than any man alive.
Kuş anatomisi ve patolojisi hakkında yaşayan herkesten daha çok şey biliyor.
How do you fancy a professor of pathology?
Patoloji profesörüne ne dersin?
Only thus can I tackle problems of social pathology and formulate the hope for a genuine new city
Anca böyle sosyal patolojinin sorunlarını çözüp yeni şehrin gerçek umutlarına bir yön kazandırabilirim.
Books on psychology, pathology?
Psikoloji, patoloji kitapları?
Wrap him up and get him down to Pathology.
Üstünü örtüp patolojiye yollayın.
They were just taking him down to Pathology.
Biraz önce patolojiye götürdüler.
Biowar pathology perimeters in urban and semi-urban environments.
Biyolojik-savaş hastalıklarının kentsel ve yarı kentsel çevrelere etkisi.
Got word from Pathology.
Patoloji'den haber aldım.
- These tissues can go to pathology.
- Bu dokular patolojiye gidebilir.
- She's down in pathology.
- Aşağıda patolojide.
- ln pathology?
- Patolojide mi?
I happen to know something about pathology.
- Tesadüfen sağlık durumunu öğrenmiştim.
Well, there's no sign of pathology in her EEG.
Beyin grafiğinde herhangi bir patoloji belirtisi yok.
Next to Pathology.
- Patoloji'nin yanında.
What the hell's happening? Where the hell's the records room? Next to Pathology, B1.
Şu arşiv odası da hangi cehennemde?
I make an offer of proof to this court, and let the record reflect that I now submit the official pathology findings of the Army's Medical Corps director.
Mahkemeye bu kanıtı takdim ediyorum ve askeri tıp heyetinin patolojik bulgularının kayıtlara geçmesini talep ediyorum.
Dr. Howser, will you call Pathology, please?
Dr. Howser, patolojiyi arayın lütfen.
Dr. Howser, please call Pathology.
Dr. Howser, patolojiyi arayın lütfen.
Minister of ecclesiastical Affairs, Dr. Linderman, pathology.
Sosyal işler ve çalışma bakanı, Dr. Linderman, Patoloji.
He's down in pathology, if you're interested.
Patoloji bölümündeymiş, ilgileniyorsan tabii.
Get on and ask for "pathology".
Trene bin ve patoloji bölümünü sor.
Pathology would never have seen it.
Patoloji bunu asla görmezdi.
Inside there were extensive facilities, there was an animal farm, a crematorium, a pathology laboratory, a jail, an electricity generating plant, the commanders quarters, other sections for various experimental projects.
İçinde tarımsal üretim yapılan alanlar bir hayvan çiftliği,.. ... bir krematoryum bir patoloji laboratuvarı, bir hapishane elektrik üreten bir santral yüksek rütbeli subaylara ait bir kışla ve çeşitli deneysel projelerin gerçekleştirildiği, diğer başka bölümler vardı.
Tunnel connecting Pathology Lab to Crematorium
"Krematoryumla Patoloji Laboratuvarını birleştiren tünel"
Could you establish a pathology, Doctor?
Bir neden bulabildiniz mi Doktor?
- Yes sir, just came in this morning from central pathology.
- Evet efendim, daha bu sabah merkez patoloji bölümünden getirildi.
Dr. Harold Orlow, Pathology.
Dr. Harold Orlow, patoloji.
He'll be coordinating with pathology about your biopsy.
Ameliyatına girip biopsini yapacak.
- Pathology?
- Patoloji mi?
You mean pathology.
Patoloji demek istediniz heralde.
Doctor Schaeffer to Pathology...
Doktor Schaeffer Patolojiye.
Well, look, I ought to get back to the dorm, cram for that pathology assignment.
Peki, bak, yatakhaneye dönmem gerek, şu patoloji görevine hazırlanmalıyım.
Pathology?
Patoloji?
But his pathology is a thousand times more savage and more terrifying.
Fakat onun patolojisi bin kat daha vahşi, ve daha korkutucu.
Need I remind you of Patricia from Applied Pathology 101?
Uygulamalı Patoloji'den Patricia'yı hatırlatmamı istemezsin herhalde?
PATHOLOGY
PATOLOJİ
It's such a patently obvious pathology.
Gayet açıkça belgelenmiş bir rahatsızlık.
Is impotence consistent with the pathology?
İktidarsızlık patoloji özelliği taşıyor mu?
Although pathology was never my strong suit, I'm pretty sure the body checks out too.
Patoloji benim en iyi becerim olmasa da, gayet eminim ceset de uyuyordur.
Taking Mr. ponzini down to pathology.
Bay Ponzini'yi patolojiye götürüyorum.
Why is there... - The patient in 543 has been. - Transferred to pathology.
Ama 543 numaradaki hasta patoloji'ye gitti.
I've had it stored in pathology.
Yo, hayır. Tabii ki değil.
Come On, Amanda. What Was I Supposed To Say, Hmm? Dr. Dredski To Pathology.
Ne deseydim?
You know their pathology better than I do.
Kesinlikle.
Pathology...
İnanabiliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]