Paws traduction Turc
749 traduction parallèle
I'll paint his nose red if he doesn't keep his paws to himself.
Ressamdan falan anlamam, ama pençelerine sahip olmayı öğrenmezse burnunu kızıla boyarım.
That's why he stood on his hind legs, as the prints showed... with his paws on his killer's shoulders, when they cut his throat.
Ayak izlerinin gösterdiği üzere, köpeğin bu nedenle... boğazı kesilirken, arka ayakları üzerine kalkmış katile dayanmıştı.
He shaved the fur off its paws and burnt the skin with a hot iron.
Pençelerindeki tüyleri tıraş etti. Ve kızgın ütüyle derisini yaktı.
A lion couchant gardant or... holding between the paws an escutcheon sable charged with a cock proper.
Pençelerinin arasında horozlu bir arma tutan... " "... seyirciye kafasını çevirmiş yatan bir aslan. "
Keep your paws off me.
Çek ellerini üstümden.
Take your paws off me or I'll make you use that gun.
Dokunma, yoksa silahini kullanmak zorunda kalirsin.
- Take your paws off me!
- Pençelerini üzerimden çek.
Beneath its fron paws, there are two men face down, with their arms outstretched.
Kuzunun ön ayaklarının altında da aşağı bakan, kolları açık iki insan var.
The lamb looks so innocent but it has two men under its paws.
Kuzu çok masum duruyor ancak ayaklarının altında iki insan var.
You can sneer all you want to, but you keep your paws off my girl.
Seni önemsemiyorum, ama benim kızımın üzerinden ellerini çek.
Bear's paws, Adam!
Daha neler, Adam!
A cat's paws are soft, but they hide claws.
Bir kedi pançesi gibi, yumuşak ancak gizli.
Did the rat do this for me using its paws and teeth?
Fare bunu dişleri ve pençeleriyle benim için mi yaptı?
- Hey, hey, hey! Get your paws off! - You put manteca on there.
Dokunma!
Keep your paws off of them bananas!
Pençelerinizi muzlardan uzak tutun!
Let me see those paws.
Patilerini görmeme izin ver.
Come on, now, let go of my paws now so I can shake hands with Mr. Turnbill.
Hadi. Bırak ellerimi de Bay Turnbill'le tokalaşabileyim.
- Will you take your paws off me?
Çeker misin şu elini!
Get your foreign paws off me!
- Yardımınıza ihtiyacım yok!
Father Lustucru :'Down with those paws!
Baba Lustucru : Çek o pençelerini spagettimden!
'Down with those paws, except for pasta Lustucru.'
Bu pençeler Lustucru Makarnası hariç her şeyi tutabiliyor.'
What sort of print paws, hooves, what?
Pençe mi, toynak mı ne?
Get your paws off me!
- Çek pençelerini üstümden!
Take your muddy paws off me!
Çek şu pis ellerini üstümden!
Keep your paws clean for the undergraduates.
Üniversite öğrencileri için pençelerini temiz tut.
If Terry's no use with his paws, we're done.
Terry patilerini kullanamazsa, bittik.
Oh, my paws and whiskers!
Ah, benim pençelerim ve tüy bıyıklarım!
Fine teacher you are, old iron paws.
Demir pençeli, iyi bir öğretmensin.
And you, up to now a government officer with the same duty, you'll keep your damned paws out of things!
Ve sen, senin de bir hükümet çalışanı olarak görevin aynı! Lanet olası ellerini bu meseleden çek!
Take your filthy paws, Paco.
Çek pis ellerini üzerimden, Paco.
Take your stinking paws off me, you damn dirty ape!
Kokuşmuş patilerini üzerimden çek seni kirli maymun!
Cleans his paws and buries his leavings.
- Pençelerini temizler, kakasını da gömer.
something long that had no paws.
Pençesi olmayan, uzun birşeydi.
Had two little white f ront paws.
Ön pençeleri bembeyazdı.
I don't believe Cleo has paws.
Cleo'nun pençeleri olduğunu sanmıyorum.
it is not normal... to experience mature love for something that has 4 paws!
4 ayaklılardan biriyle düzenli bir aşk ilişkisi...
And he laid his profane paws on Miss Lillie.
Ayrıca pis pençelerini Bayan Lillie'ye sürdü.
He paints marvellous pictures with his paws.
Patileriyle çok güzel resimler çiziyor.
I can't even see my paws!
Ellerimi bile göremiyorum.
Tell them to take their paws off me double quick or I'll have their guts for garters!
Söyle derhal ellerini çeksinler. Yoksa bağırsaklarını deşerim.
I look at you, with your burnt-out face, your big belly, your bear-like paws and shining eyes.
Güneşten kavrulmuş yüzünüz, şişko göbeğiniz, güçlü pençeleriniz ve parlayan gözünüz...
- Make him stop or we go! - Get your paws off me, Scarface!
- Durdur, yoksa sahadan çıkarız.
The big bastard's paws are right on Mercury's chest.
Mercury'nin göğsüne pençe atmış.
Keep your filthy paws Off my silky drawers
Çek ellerini Dokunma sakın beyaz donuma
Look at that spread between your paws.
- Avuçlarının arasındaki boşluğa bak.
A chest like a bull and paws like a lion.
Boğa gibi göğsün var aslan gibi pençelerin...
You'd be at Hayward's Spinney, shaking paws, and kissing cubs...
Şimdi Hayward's Spinney'de onların pençelerini sıkıp, yavrularını öpüyor olurdun.
- Keep your paws to yourself!
- Ellerini çek üzerimden!
Keep your paws off.
Pençelerini kapalı tut.
You got good paws, Geo.
Güzel pençelerin varmış Geo.
Will you get your paws out of my hair?
Çek şu elini!