Payday traduction Turc
683 traduction parallèle
Look, boss, I hate to keep bringing this up, I really do, but tomorrow's payday.
Patron, sürekli bu konuyu açmaktan nefret ediyorum ama ama yarın maaş günü.
It's payday for Dad.
Bugün babamın maaş günü de ondan.
I'll return it on payday.
Maaş aldığımız gün ödeyeceğim.
I can't find the common denominator between the steps and the music.
Müzik ve adımlar arasındaki ortak paydayı bulamıyorum.
Why don't somebody tell me when it's payday?
Maas günü oldugunu neden kimse söylemiyor?
Better get him pulled by next payday, or I'm going to the admiral.
Bir daha ki maas gününe çïksa iyi olur, yoksa amirale gidiyorum.
Help yourself until payday.
Maaşını alana kadar.
- It'll have to wait until payday.
- Maaş günümü bekleyeceksin.
I hope you have the pleasure of buying me a drink on payday.
İlk maaşınla bana bir içki ısmarlarsın umarım.
Quincannon, if that's you, you can wait till payday. I'm not gonna...
Quincannon, eğer sensen maaş gününe kadar bekleyeceksin.
- Payday.
- Ödeme günü.
All you have to remember is first find the common denominator, and then divide.
Tek hatırlaman gereken ortak paydayı bulmak ve sonra da bölmek.
For me, I'm getting sick of this no-pay-on-payday business.
Maaş gününde maaş verilmeme işine çok kafam bozuldu.
Payday's just around the corner.
Paracıklarımızın ucu göründü.
"Payday"
"Maaş günü"
All right, payday.
Pekâlâ, ödeme günü.
Payday.
Maaş günü.
Oh, I'm a big man on payday.
Maaş günlerinde kral muamelesi görürüm.
Every payday, it's the same thing :
Her ödeme günü geldiğinde aynı şey.
We always knock off early on payday around here.
Ödeme gününde buradan hep erken çıkarız.
You - You ain't going to town on payday?
- Maaş gününde şehre gitmeyecek misin?
Thank you. I'll return it next payday with 10 %.
Sağol, para aldığımda % 10 fazlasıyla öderim.
Wait till payday.
Aybaşına kadar bekle.
I would gladly wait till payday.
Ben maaş gününe kadar bekleyebilirim.
See me payday.
Maaş günü beni bul.
When's payday?
Ödeme günü ne zaman?
All I asked you to do was lend me a couple of quid until payday!
Senden tek istediğim maaş gününe değin bana bir kaç dolar ödünç vermendi.
Next week's payday, I'll be able to give you $ 150.
Önümüzdeki hafta maaşlar veriliyor, sana 150 dolar verebilirim.
It's payday.
Maaş günü.
I only get kisses once a month, on payday.
Ayın sadece bir gününde öpücük alıyorum, maaş gününde.
I bought two last payday.
Son maaşımla iki tane aldım.
How long before next payday?
Gelecek maaş gününe ne kadar var?
" Hear our plea, or payday we will quit
" Duy sesimizi, yoksa maaş günü kaybedersin bizi
What do you do on payday, Alec?
- Maaş gününde ne yapıyorsun Alec?
Nothing like payday.
Maaş günü için Allah'a şükür.
- Payday, Angel?
- Ödeme ne zaman Angel?
- Payday, hell. Now.
- Ödeme şimdi.
They will come back for the money on payday.
Ödeme gününde para için geri gelecekler.
It's payday, Mr. Jopeck.
Bugün ödeme günü, Bay Jopeck.
My first payday.
İlk maaşım.
I'll bet you that Mr. Benedict can sling that.45... faster than a whore's ass on payday.
Bahse girerim, Bay Benedict ödeme günlerinde... o silahı rüzgar gibi hızlı çekiyordur.
And I'm gonna see ya Tuesday payday, I swear on my mother.
Ve ödeme günü olan salı günü görüşeceğiz. Annemin üstüne yemin ederim.
On next payday I'm comin'down here to Tony's.
Bir sonraki ödeme günü Tony'nin oraya geliyorum.
Look on payday, at least show up at Tony's place to meet him, okay?
Bak ödeme günü en azından Tony'nin orada ol tamam mı?
Payday is Tuesday.
Maaş ödeme günü bu Salı.
Payday.
Ödeme günü!
The eagle flies today, payday! Ooh!
Bugün ödeme günü!
Rocky, now your payday will be $ 150, 000.
Rocky, şimdi ücretin 150 bin dolar olacak.
- Payday is Monday.
- Ödeme günü Pazartesi.
Payday.
Ödeme günü.
Aye, payday.
Evet, ödeme günü.