Pearce traduction Turc
545 traduction parallèle
- What is it, Mrs. Pearce?
- Ne oldu, Bayan Pearce?
Mrs. Pearce, clean her.
Bayan Pearce, yıkayın onu.
Take her away, Mrs. Pearce.
Götürün onu, Bayan Pearce.
Very well, Mrs. Pearce, throw her out!
Pekala, Bayan Pearce, kızı dışarı atıver!
If you're naughty and idle, you shall sleep in the back kitchen among the black beetles, and be walloped by Mrs. Pearce With a broomstick.
Eğer yaramaz bir kız olup tembellik edersen, siyah böceklerle birlikte arkadaki mutfakta yatacaksın ve Bayan Pearce seni süpürgeyle pataklayacak.
Can I put it more fairly, Mrs. Pearce?
Adilce bir şekilde ortaya koyabildim mi, Bayan Pearce?
- Oh, no, Mrs. Pearce.
- Olmaz, Bayan Pearce.
No, Mrs. Pearce, don't!
Hayır, Bayan Pearce, yapmayın! Hayır!
No, Mrs. Pearce!
Hayır, Bayan Pearce!
Not at all, Mrs. Pearce.
Hiç olur mu, Bayan Pearce?
Just so. Mrs. Pearce, this is Eliza's father.
Bayan Pearce, bu Eliza'nın babası.
- You'd better go, Mrs. Pearce.
- Siz gitseniz iyi olur, Bayan Pearce.
Did Mrs. Pearce go to bed?
Bayan Pearce yattı mı?
- Mrs. Pearce will have a row if we leave these lying here.
- Bayan Pearce bunları burada görürse kıyamet kopar.
And tell Mrs. Pearce not to bring me coffee in the morning.
Işıkları söndür, Eliza. Ve Bayan Pearce'e sabaha kahve getirmemesini söyle.
- Colonel Pickering, Mrs. Pearce, any of the servants?
- Albay Pickering, Bayan Pearce, hizmetçilerden biri? - Hayır.
You'd better leave a note for Mrs. Pearce about the coffee, because she won't be told by me!
Bayan Pearce'e kahve için not bıraksan iyi olur, çünkü ben ona bir şey söylemeyeceğim!
Damn Mrs. Pearce, and damn the coffee, and damn you and damn my own folly... in having lavished hard-earned knowledge... and the treasure of my regard and intimacy... on a heartless guttersnipe!
Bayan Pearce'e de, kahveye de, sana da lanet olsun ve... zor kazandığım irfanımı, değerli sevgimi... ve dostluğumu kalpsiz bir afacana harcadığım için... aptallığıma da lanet olsun!
Mrs. Pearce!
Bayan Pearce!
All right, Gwendolyn Pearce. I'll tell her.
Ona söylerim.
- You are living proof of the old saying :
- Bayan Gwendolyn Pearce.
- Miss Gwendolyn Pearce.
- Sen eski sözün canlı kanıtısın :
I'm Mrs. Pearce, the housekeeper.
Ben kahya Bayan Pearce.
- What is it, Mrs. Pearce?
- Ne var Bayan Pearce?
Show her in, Mrs. Pearce.
İçeri buyur edin Bayan Pearce.
Take her away, Mrs. Pearce.
Götürün onu Bayan Pearce.
My dear Mrs. Pearce, my dear Pickering, I had no intention of walking over anybody.
Sevgili Bayan Pearce, sevgili Pickering, kimseyi çiğnemek gibi bir niyetim yok.
All right, Mrs. Pearce, don't order those new clothes.
Pekala Bayan Pearce, o yeni elbiseleri ısmarlamayın.
What'll become of her if we leave her in the gutter, Mrs. Pearce?
kenar mahallede bırakırsak ona ne olacak Bayan Pearce?
Mrs. Pearce is quite right.
Bayan Pearce çok haklı.
But if you are naughty and idle you'll sleep in the kitchen amongst the black beetles and be walloped by Mrs. Pearce with a broomstick.
Ama eğer yaramazlık ve tembellik edersen... mutfakta karafatmalar arasında uyursun... ve Bayan Pearce seni süpürgeyle döver.
Could I put it more plainly or fairly, Mrs. Pearce?
Daha açık nasıl ifade edebilirdim Bayan Pearce?
Is that all, Mrs. Pearce?
Hepsi bu mu Bayan Pearce?
All right, leave it on the desk, Mrs. Pearce.
Pekala, masanın üzerine bırakın Bayan Pearce.
Perhaps you'd better go, Mrs. Pearce.
Belki siz gitseniz daha iyi olur Bayan Pearce.
I wonder where Mrs. Pearce gets it.
Acaba Bayan Pearce nereden aldı?
A triumph, Mrs. Pearce.
Zafer Bayan Pearce.
Good night, Mrs. Pearce.
- İyi geceler.
Mrs. Pearce?
Bayan Pearce?
Colonel Pickering, Mrs. Pearce?
Albay Pickering, Bayan Pearce?
ELIZA : Leave your own note about the coffee for it won't be done by me!
kahve için Bayan Pearce'e notunu kendin yaz... çünkü ben yazmayacağım!
Damn Mrs. Pearce, damn the coffee and damn you!
Bayan Pearce'e de, kahveye de, sana da lanet olsun!
Last night Mrs. Pearce let her go without telling me about it!
Dün gece Bayan Pearce bana sormadan gitmesine izin vermiş!
Mrs. Pearce, I'm going along to the Home Office.
Bayan Pearce, ben karakola gidiyorum.
Mrs. Pearce?
- Bayan Pearce?
Mrs. Pearce, you're a woman.
Bayan Pearce, siz bir kadınsınız.
Jackson, Pearce and Keating.
Jackson, Pearce ve Keating.
Even back in Ohio, we knew about Nathan Pearce.
Ohio'dan Nathan Pearce kadar tanınıyorsunuz.
Then you make a mighty poor example of a lawman, Mr Pearce.
Görüyorum ki siz hükmünüzü vermişsiniz, Bay Pearce.
- Mrs. Pearce.
- Bayan Pearce.
Her name is Gwendolyn Pearce.
- Adı Gwendolyn Pearce.