Please don't shoot traduction Turc
421 traduction parallèle
Please, don't shoot.
Lütfen, ateş etme.
- Please don't try to shoot it out with him.
- Lütfen onunla çatışmaya girme.
Now, son, please don't shoot peanuts in the club car, I told you that.
Oğlum, lütfen insanlara fıstık atma, seni uyarmıştım.
Don't shoot. Don't shoot, please, sir. Oh, my goodness.
Ateş etmeyin, ateş etmeyin, lütfen efendim, size yalvarıyorum.
Please, don't shoot.
Lütfen ateş etme.
Oh, please, mister... don't shoot me with that.
Lütfen bayım, beni vurma o şeyle.
No, don't shoot, please.
- Vurma. Lütfen.
Don't shoot, please!
Lütfen ateş etmeyin!
Please don't shoot!
Lütfen ateş etme.
Please don't shoot!
Lütfen ateş etmeyin!
Please don't shoot!
Lütfen sakın ateş etmeyin...
- Please, don't shoot.
- Lütfen vurma.
Don't shoot us, please!
Ateş etmeyin, lütfen!
We're clean. Please don't shoot me!
Lütfen bana ateş etmeyin!
Don't shoot, please, Sergeant, you must not do this!
Ateş etmeyin çavuş. Bunu yapmamalısınız.
Please, don't shoot him.
Lütfen onu öldürmeyin.
Please, don't shoot!
Lütfen, ateş etme!
Please, don't shoot! Identify yourself.
Kendini tanıt!
No, no, mister, please don't shoot.
Lütfen, bayım, lütfen ateş etmeyin.
- Please, Mr. Farmer, don't shoot.
- Lütfen Bay Farmer, ateş etmeyin.
- Please, don't shoot!
- Lütfen, ateş etme!
Please, don't shoot!
Lütfen, ateş etmeyin!
Please, don't shoot!
Bu senin ikinci hatan.
Don't shoot me, please.
Beni vurmayın, lütfen.
Please don't shoot me, but I can't lie on my stomach.
Lütfen beni vurma ama karın üstü yatamam.
Please, don't shoot!
Lütfen, ateş etmeyin.
Please, don't shoot!
Lütfen ateş etme.
Please... don't shoot!
Lütfen... Ateş etme!
Please shoot don't me!
Ateş etmeyin!
Please, don't shoot.
Ateş etme.
Please don't shoot.
Lütfen ateş etme.
Please just don't shoot me, that's all.
Ateş etme, hepsi bu.
- Please don't shoot me, all right?
Lütfen beni vurmayın, tamam mı?
Please! Please! Don't shoot me!
Ateş etme!
Please don't shoot me!
Lütfen beni vurma!
Please, don't shoot!
Neolur, ateş etme!
Don't shoot him, please.
Lütfen ona ateş etme.
Please don't shoot me!
Lütfen! Ateş etmeyin!
Please, don't shoot!
- Lütfen, ateş etmeyin. - Kımıldama.
Please don't shoot!
Lütfen vurma!
- Please don't shoot!
Geri çekilin!
Don't shoot me, please.
Lütfen, ateş etme.
- Please don't shoot.
- Ateş etmeyin!
Please, don't shoot!
Lütfen ateş etmeyin!
Please don't shoot the nuclear weapons.
Lütfen nükleer silahlara ateş etmeyelim.
Please. Please don't shoot me.
Lütfen, lütfen beni vurma.
Yes. Please don't shoot me.
Tamam çıkıyorum, lütfen ateş etmeyin.
Please, don't shoot.
Lütfen, ateş etmeyin.
Don't shoot me, please.
Lütfen ateş etme. Ben tatildeyim.
Please don't shoot me.
Lütfen bana ateş etme.
Please don't shoot!
Lütfen vurmayın!
please don't shoot me 34
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16