Pledge traduction Turc
1,855 traduction parallèle
If you leave now... ours pledge will be broken
Gidecek olursan ailelerimizin işi gerçekten biter.
We take a blood oath, pledge our lives
"Kimseden yoktu bir korkuları!"
Have you forgotten our pledge? !
Kan akdimizi unuttun mu?
Honor our pledge... now!
Andımızın hatrına çabuk olsun!
We honor our pledge
"... kanımız üzerine and olsun ki, ölür! "
The anonymity pledge prevents me from telling you his name.
Anonimlik yemini sana adını söylememi yasaklıyor.
You're covering for the new pledge of your hero fraternity.
Yeni kahramanlık birliğine ait bilgilerini yok ediyorsun.
There are conditions, however - that you continue tracking Abu Fayed and that you pledge your commitment to a broader peace.
Ama şartlarım var tabii ki. Abu Fayed'in izini sürmeye devam edeceksiniz ve genel bir barış yapıldığına dair anlaşmanızı teahhüt edeceksiniz. Size uyar mı?
And she's doing the Pledge of Allegiance, I think.
Ve sanrım o birleşme antlaşması peşinde. Ya, Reno?
"She's doing The Pledge of Allegiance!"
"She's doing The Pledge of Allegiance!"
He's our pledge master.
O düzenbazlik ustasiydi.
A pledge master gets hazed.
Oyun ustasini oyuna getiriyorlar.
Our pledge - - To make the deceased look As good as they've ever looked.
Bizim taahhüdümüz - merhumu asla görünmediği kadar iyi bir duruma getirmektir.
Your pledge period is over.
Görev süren doldu.
If she were here, she'd make me sing our pledge song, but I think there's already been enough grief for one day.
Burada olsaydı şarkımızı söylettirirdi bana..... ama sanırım bir gün için yeterince acımız var zaten.
How come anytime I ask you to take a day you can't, but your little "pledge brother" comes to visit and you clear your calendar?
Nasıl oluyor da sana her soruşumda, boş günün olmuyor da ama sözde kardeşin ziyaretine gelince bir anda takvimini boşaltıyorsun?
You are the select few who have been chosen to pledge the Beta House.
Sizler, pek az seçkin kişiye nasip olan Beta Cemiyeti'ne katılmaya layık görüldünüz.
But here at Beta, I, Dwight Stifler, your pledge master, have devised an elaborate scientific plan to build teamwork and brotherhood.
Ama Beta'da giriş şefiniz olan ben, Dwight Stifler takım çalışmasını ve kardeşliği geliştirmeyi hedefleyen bilimsel bir plan tertiplemiş bulunuyorum.
Gentlemen, I give you your pledge board.
Beyler, karşınızda giriş panonuz.
On this pledge board are 50 tasks that you and your pledge brothers must complete by semester's end if you want to become Betas.
Bu giriş panosunda, eğer Beta olmak istiyorsanız sizin ve kardeşlerinizin bu dönemin sonuna kadar tamamlaması gereken 50 görev bulunuyor.
Now that pledge is finally over, we can spend a lot more time together, too.
Görevler artık bittiğine göre birlikte daha fazla vakit de geçirebiliriz.
He tried to pledge our house three years ago.
Üç yıl önce bizim cemiyetimize katılmaya çalıştı.
Well, this being our new house, I thought I'd come up with my own task forthe pledge board.
Eh, burası bizim yeni mekanımız olduğuna göre görev panosu için kendi görevimi oluşturabilirim diye düşündüm.
My lord I here by pledge my allegiance to you and your house and do swear to serve you, even unto death.
Lordum... buraya size ve hanedanlığınıza sadakatimi sunmaya geldim ve ölünceye kadar size hizmet edeceğim.
Now, I made a pledge to her parents and I honoured it.
Ailesine verilmiş bir sözüm vardı ve ben onu tuttum.
And as I take command of Pegasus, I pledge to uphold those values that made her such an effective and heroic leader.
Pegasus'un komutasını devralırken onun önem verdiği ve güvendiği bu ilkelere bağlı kalacağım Amiralin bu özellikleri onu etkin ve kahraman bir lider yapıyordu.
Now, I made a pledge that this place would be a peaceful place, but now it's time to take up arms.
Buranın barışçıl bir yer olacağına dair bir söz verdim. Ancak, artık silahlara sarılma zamanı geldi.
We need more Lemon Pledge.
Daha fazla Lemon Pledge'e ihtiyacımız var.
You need more Lemon Pledge?
Daha fazla Lemon Pledge mi istiyorsunuz?
I pledge to you that my White House will be a rainbow house.
Sizi temin ederim ki, benim Beyaz Sarayım bir gökkuşağı evi olacak.
This is my pledge to you.
Sana söz veriyorum.
We pledge ourselves in all loyalty to the crown to do everything in our power to secure for Scotland a parliament!
İskoçya Parlamentosu'nu koruyacağımıza. ve bunun için içimizde ki tüm güçle her şeyi yapacağımıza tüm sadakatımızla söz veriyoruz!
You turned in your pledge pin, without talking me about it, it's pretty lame.
Kardeşlik broşunu benimle hiç konuşmadan, teslim ettin, bu oldukça inanılması güçtü.
And I stopped by the Omega Chi's house, he's already turned in his pledge pin.
Ve Omega Chi'lerin evine uğradım, o hala kardeşlik broşunu geri almamış.
" We pledge to uphold the standards
" ZBZ felsefesinde ve kabinesinde
Actually I have a very special pledge assignment for you, should you choose to accept it which you must.
Aslında senin için çok özel bir üye görevim var,... nasıl yapacağına sen karar verebilirsin.
If I bring in an ex-gay, ex-Greek to purity pledge I'm a shoe winning the chaste cup
Eğer eski gay eski Greek'liyi temiz bir üye haline getirsem iffet kupasını kazanan bir oyuncu olurum.
I'll send a pledge to pick up my letters.
Simgemi almak için bir üye yollayacağım.
I pledge and swear before Almighty God,
Her şeye gücü yeten Tanrının önünde yemin ediyorum ki,
I pledge and swear to serve it
hayatımı hiç düşünmeden Rusya'nın
That now is my pledge.
Bu... bu benim ahtım.
Let me pledge this.
Şunu söz vermeme izin verin.
Do you swear... / Come back to pledge your soul to this boundary mark - so that the rulers of Sweden and Russia can trust your oath?
Ruhun üzerine... Geri dön yemin eder misin, sınır çizgisini kurallara uygun olarak çizmen üzerine ettiğin bu yemine İsveç ve Rusya güvenebilir mi?
Pledge.
Çaylak.
Last night when I was under the barbecue, I saw Beaver smearing mayonnaise on an Omega Chi pledge.
Dün gece barbekünün altında saklanırken Beaver'ı Omega Chi üyesini mayonez ile yıkarken gördüm.
I read this as a pledge.
Bunu çaylakken okumuştum.
To reaffirm the spirit and foundation of the Diamond Ceremony, we will begin with the sacred Zeta Beta Zeta pledge of sisterhood.
Elmas seramonisinin ruhunu ve temelini doğrulamak için kutsal Zeta Beta Zeta çaylak töreni.
To the sisterhood, we pledge truth...
Kardeşlik, Biz hakikat...
I pledge my soul to Zeta Beta Zeta.
.. Ruhumu.. ... Zeta Beta Zeta'ya adıyorum.
I made a pledge to stop lying to myself and to stop lying to other people.
Her zaman düşündüm ki ;.. olabilirdik... olabilirdi..
So I'll just make one pledge here today.
Bugün burada sadece tek bir şeyin sözünü verebilirim.