Pork and beans traduction Turc
40 traduction parallèle
Do I personally raise the price on hamburgers and pork and beans and frankfurters?
Hamburgerin, etin, fasulyenin, sosisin fiyatını ben mi arttırıyorum?
A million Big Blue. 450,000 pork and beans.
Bir milyon Büyük Mavi. 350.000 domuz ve fasülye.
Like Mutt and Jeff, Amos and Andy, Frick and Frack... spick and span, yin and yang, Arm and Hammer, pork and beans.
Tıpkı Mutt ve Jeff gibi, Amos ve Andy gibi, Frick ve Frack gibi... gıcır ve gıcır gibi, Yin ve Yang gibi, Arm ve Hammer gibi, domuz ve fasulye...
Drum loves pork and beans.
Drum, domuz eti ve fasulyeye bayılır.
Pork and beans.
Domuz ve fasulye!
- Pork and beans! - Gimme that!
Domuz ve fasulye!
Pork and beans.
Domuz ve bezelyeler.
Tim Harper's mom gets home from work, pops open a can of pork and beans, and boom, they're eating.
Tim Harper'ın annesi işten eve geliyor, birer kutu et ve fasulye açıyor, ve yiyorlar. Herkes mutlu.
Everyone's happy. You'd rather I serve pork and beans?
Size konserve et ve fasulye yedirmemi mi tercih edersin?
Tia Consuela's House of Pork and Beans is giving us a deal on a buffet!
Tia Consuelo'nun Domuz Eti ve Fasulye Evi fiyat veriyor!
Pork and beans. I'll get some peaches for the little one there.
Domuz eti ve fasulye.
It's pork and beans.
Domuz eti ve fasülye.
- I think that's pork and beans too. - Thanks, man.
- Yine domuz eti ve fasülye.
Them pork and beans, they lethal.
Domuz eti, fasülye. Ölümcül.
What did George Washington carver say after he invented pork and beans?
George Washington Carver Domuz eti ve kuru fasülye icat olduktan sonra ne demiştir?
Hot dogs, pork and beans, and ice cream.
Sosis, domuz eti, fasulye ve dondurma.
No more fingers up your nose, no hands down your pants, and forget about sitting on the couch, drinking from a can of pork and beans.
Burnunu karıştırmak ve elini donuna sokmak yok kanepede oturmayı ve kâseden çorba içmeyi de unut.
It's only some fried pork and beans.
Birazcık domuz etiyle fasulyeden ibaret.
Momma always called money and manners the pork and beans of personality.
Annem bana her zaman paralı domuzların terbiyesi, fasulye kadar olur derdi.
Pork and beans projects.
Konut projeleri.
I'd like some pork and beans, please.
Etli fasulye almak istiyorum, lütfen.
I'm thinking maybe I'll just take my pork and beans and be on my way.
Ben de etli fasulyemi alır giderim diye düşünmüştüm.
[Gloria Struck] I can remember when a can of pork and beans and a roll was a wonderful meal, I'm not kidding.
Hatırlayabiliyorum, konserve domuz, fasulye ve ekmek zengin bir yemekti. Şaka yapmıyorum.
pork and beans.
- Domuz eti ve fasulye.
Pork and beans!
- Domuz eti ve fasulye!
I've seen more fat in a can of pork and beans.
Fasulyeli domuz eti konservesinde daha fazla yağ görmüştüm.
And my kids are pork and beans.
- Çocuklarım da domuzla bakla.
Here, we saved some for you. Pork and beans.
Al bakalım, sana domuz etiyle bezelye ayırdık.
I'm thinking "pork and beans."
"Etli fasulye" olsun mu?
Yo, we go back to pork and beans together, baby.
Biz çocukluk arkadaşıyız, ahbap.
And can I have some pork and beans with that?
Bununla domuz ve fasulye alabilir miyim?
Crew always gets quarrelsome towards the end of a voyage when all the beer's gone and the water keg's crawling and all you've got left is salt pork and boiled beans, and boiled beans and salt pork.
Yolculuğun sonuna doğru, mürettebat kavga etmeye başlar. Tüm bira bitti, su da çok az kaldı. Ayrıca kalan yiyecekler, sadece domuz eti ve fasulye.
we need pork and beans, uh, wolf repellant... * two bottles of beer on the wall * * two bottles of beer * * if one of those bottles should happen to fall * * one bottle of beer on the wall *
Domuz eti ve fasülyeye ihtiyacımız var... Ayrıca böcek ilacı...
These foods are : corn, barley, oats, garlic, onions, mustard, almonds, beans, soy, peas, parsley, artichokes, lettuce, tea, hops, pepper, chestnuts, salmon, sardines, tuna, cow milk protein, cow casein, goat casein, Swiss cheese, gorgonzola, Dutch and pork.
Yiyecekleri sayayım ; mısır, arpa, yulaf, sarımsak, soğan, hardal badem, fasulye, bezelye, barbunya, maydanoz, enginar, kıvırcık salata çay, beziryağı, biber, kestane, som balığı, sardunya, ton balığı süt albümini ve kazein, gravyer peyniri, parmesan peyniri provolone peyniri, Hollanda peyniri, İtalyan damarlı peyniri ve domuz.
Burgers and chips! Sausage and beans! Pork, chicken and hot sweet tea.
Hamburgerler, patates kızartmaları, sosis, domuz eti, tavuk ve sıcacık çay.
Noodles with pork, mushroom, hot dogs, fish, meat balls, knuckle, beans, wonton and stew. Add some spiced beef and shredded pork.
Etli şehriye, mantar, balık, sosis köfte, fasulye, mantı, yahni biftek ve domuz kıyması.
He was in fact a security guard at a pork-and-beans company.
Aslinda o bir domuz ve fasulye sirketinde guvenlik gorevlisiydi.
Breaded pork chops and butter beans.
Ekmek kırıntısı kaplanıp kızartılmış domuz ve kuru fasulye.
280 for the pork, 350 for the buttered noodles, 125 for the buttered beans, 150 for the roll, and 50...
Domuz eti 280, tereyağlı erişte 350, tereyağlı fasulye 125, küçük ekmek 150 ve 50 de...