English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ P ] / Pueblo

Pueblo traduction Turc

88 traduction parallèle
They say a lady at the El Pueblo had it on a string, and it ran away.
Dediklerine göre El Pueblo'da bir kadın tasmayla onu dolaştırırken kaçmış.
They'll go on to reach the old pueblo of Santa Fe, New Mexico then onward westward to California to touch the waters of the blue Pacific to meet the ships bearing treasures from the Orient.
Santa Fe, New Mexico'daki halka ulaşacak ve sonra batıya, California'daki mavi Pasifik denizine kadar gidip Uzakdoğwdan buraya mal getiren gemilerle buluşacak.
Are you a Comanche? - No, a Pueblo.
Pueblo.
In Pueblo City there's one.
Pueblo City'de bir tane var.
If in the morning you decilde to do it, come on to Pueblo City.
Eğer sabahleyin kararını verirsen Pueblo City'e gel.
ls this here Pueblo City?
Pueblo City burası mı?
Miss, where are you going with this wagon full of God's bounty? To the pueblo San Miguel, then across the border.
Senyorita, bir vagon dolusu Tanrı nimetiyle nereye gidiyorsunuz?
In the name of Emperor Maximilian, I welcome you to our pueblo.
- İmparator Maximilian adına size aramıza hoş geldiniz diyorum.
Tell me... I'm looking for a place called Pueblo Plata.
Bana... Pueblo Plata'nın nerede olduğunu söyler misin?
Pueblo Plata lies to the West.
Pueblo Plata buranın batısındadır.
Pueblo Plata.
Pueblo Plata.
- Have you been to Pueblo Plata?
- Hiç Pueblo Plata'da bulundun mu?
Pueblo Plata?
Pueblo Plata mı?
I'm going to Pueblo Plata to kill a man named Tarp.
Tarp adından bir adamı öldürmek için Pueblo Plata'ya gidiyorum.
But then I wouldn't get to Pueblo Plata.
O zaman da Pueblo Plata'ya gidemem.
You know... two of us can't do any more good at Pueblo Plata than one.
Bence... Pueblo Plata'da birbirimize pek hayrımız dokunmaz.
And then we'll have a council of war... and Mr. Hoop's going to tell us what we want to know... about Pueblo Plata.
Birazdan bir toplantı yapacağız. Bay Hoop bize Pueblo Plata hakkında... bilmemiz gerekenleri anlatacak.
Pueblo Plata? Come on now.
- Pueblo Plata mı?
Now look, I ain't gonna take you to no Pueblo Plata.
Sizi Pueblo Plata'ya falan götürmem.
All right, I'll bring you to Pueblo Plata... but it won't do no good.
Tamam, sizi Pueblo Plata'ya götürürüm... ama size bir yararı dokunmaz.
You can build yourself a pueblo house.
Kendine bir pueblo evi yapabilirmişsin.
I was sunning myself on the USS Pueblo when the North Koreans attacked.
Güneşleniyordum. Birden Koreliler saldırıya başladı.
What do you think, I'm introducing myself... to every cop in the pueblo?
Bu köydeki her polise kendimi tanıttığımı mı zannediyorsun?
In 1 792, a certain Jose Longuinez Martinez, while travelling through the Pueblo de Los Angeles, found a great lake of pitch, with many pools in which blisters were continually rising and falling.
1792'de, José Longuines Martinez diye birisi, Pueblo de Los Angeles'tan geçtiği sırada sürekli olarak kabarcıkların çıktığı havuzlarla dolu büyük bir zift gölü buldu.
This whole area here... Used to be a city - Anasazi Pueblo. Thousands of families lived here.
Tüm bu bölge eskiden bir şehirmiş.
Are you familiar with the Pueblo Revolt of 1680?
1680'deki Pueblo İsyanını bilir misin?
This is the Pueblo revisited, and he wants to negotiate?
Pueblo olayı tekrarlanıyor, Başkan hala müzakere diyor.
The closest pueblo is another half days journey.
En yakın kasabaya ulaşmaları en azından bir gün alır.
The Pueblo Indians even had a rain dance. Mulder, that is not a rain dance.
- Hatta Pueblo Yerlileri'nin yağmur dansları vardı.
Uh, uh, pueblo.
Pueblo.
- Ah, pueblo.
- Ay, pueblo.
- Al otro pueblo.
- El otro pueblo. OK.
Imboca pueblo de Cristo.
Imboca'nın adı "Pueblo de Cristo" ydu.
Take the road to Puebla.
Pueblo yolundan ilerle.
In three months every vote of every pueblo around California will be counted!
Üç ay içinde Kaliforniya civarındaki her pueblo'dan atılan her oy sayılacaktır.
I got... Canon City... Pueblo, Cody and Denver.
Canon City var, Pueblo var, Cody, Denver.
Navajo, Comanche, Pueblo, and Sioux.
... Apaçi, Navajo, Comanche, Pueblo ve Sioux'ların yöntemleri.
Can you tell him to met me at the corner of Messa and Pueblo, at 12 : 30?
Ona benimle Messa Pueblo köşesinde, saat 12 : 30'da buluşmasını söyler misiniz?
The land has a rich and turbulent human history of Pueblo people,
Pueblo insanlarının zengin ve çalkantılı geçmişi vardır.
usaré una frase que no me pertenece, le pertenece ya a todo el pueblo argentino... Señores jueces, "¡ Nunca más!"
Ben bir ifade kullanmak istiyorum, bu benim için değil ama Arjantinliler, "Bir daha asla onurunuz olmayacak!"
Well, some of these pueblos, like the Aztec ruins national monument, or the Casamero Pueblo ruins - -
- Evet. Bu köylerden bazıları, mesela Aztek Kalıntıları veya Casamero Pueblo kalıntıları...
It looks like it will now come out of Denver, head directly south via Pueblo, skirt the eastern side of the Sangre de Cristos through Cimarron and then southwest to Santa Fe.
Şimdi Denver dışından geçecek gibi görünüyor, Pueblo üzerinden doğrudan güneye... Sangre de Cristos'un doğu eteğinden...
Welcome to pueblo.
Bad Blake. Pueblo'ya hoş geldiniz.
It's wonderful to be here in pueblo with you all tonight.
Bu gece sizlerle burada, Pueblo'da olmak büyük bir zevk.
Oh! Thank you, pueblo.
Teşekkür ederim, Pueblo.
You said puebloan milk snake.
Demek Pueblo Köyü süt yılanı.
Pueblo Bonito was the centre of the Anasazi civilisation.
Pueblo Bonito, Anasazi uygarlığının merkeziydi.
We had to build a Hopi Indian pueblo.
Minyatür kızılderili köyü yapmamız gerekiyordu.
Pueblo...
Pueblo...
The Vanguardia, the daily from Barcelona.
14 00 : 46 : 20 : 08 J.Pratt, Diario Pueblo.
Pueblo Bonito.
Pueblo Bonito'nun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]