English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ R ] / Rainbows

Rainbows traduction Turc

387 traduction parallèle
- Why not gather rainbows while ye may?
- Neden birleştirmiyoruz gökkuşağını?
Except "Rainbows." Remember it?
- Pek bir şey yapmıyorum. "Rainbows" hariç.
After all, you did put "Rainbows" over for him.
Hem "Rainbows" u onun için sen lanse ettin.
You have all this, and you want to go back to Tin Pan Alley to chase rainbows.
Bunca şeye sahipken Tin Pan sokağına dönüp düş peşinde koşmak istiyorsun.
Rainbows are shinin'through
# Parlıyor gökkuşakları #
Chasing rainbows, with the Soviets and Red China next door.
Sovyetler ve Kızıl Çin komşumuzken gökkuşağı peşinde koşuyor.
But I've got rainbows planned for tomorrow
Ama yarın gökkuşağı beni bekliyor
Don't you believe in chasing rainbows?
Gökkuşağı yakalamaya inanmazmısınız?
Did you know they paint rainbows on your wall?
Duvarındaki gökküşağını boyadığını bilmiyor muydun?
the moon and rainbows.
onun sevgi dolu insanlarını... Sen hatırlarsın Vince
You're gonna serve up nothing but rainbows and moonbeams.
Sen sadece ortalığa ışık saçacaksın.
Or rainbows.
Ya da gökkuşağına.
♪ What rainbows ain't got a pot of ♪ And I ain't got a spot of
Gök kuşağı içeri girmez,... ve duramam ben hiç,
If anyone's to blame, I'm the one that ran off chasing rainbows.
Suçlanacak biri varsa, hayal peşinde koşan benim.
Ah, yes. Rainbows like that are very common in airship travel.
Böyle gökkuşakları hava yolculuklarında çok olağandır.
Rainbows like that are very common in airship travel.
Böyle gökkuşakları hava yolculuklarında çok olağandır.
( Kermit ) I Why are there so many songs about rainbows
Neden diğer tarafta ne olduğu Ve gökkuşağı hakkında
I Rainbows are visions
Gökkuşağı görülmeye değerdir
I And rainbows have nothing to hide
Ve saklayacak bir şeyi yoktur
I Why are there so many songs about rainbows?
Neden gökkuşağı hakkında O kadar çok şarkı var
I That's part of what rainbows do
Gökkuşağını açıklayan bölüm bu
I Rainbows are memories
Gökkuşağı hatıralardır
Rainbows are'ludes.
Ekstasiler kuaaluttur zaten.
- Rainbows End. - I beg your pardon?
- Anlayamadım?
The queens of the planet were as beautiful as rainbows.
Gezegenin kraliçeleri, gökkuşağı kadar güzelmiş.
Always chasing rainbows.
Hep hayaller peşindeydi.
Find some other jerk and go chasing after rainbows and...
Gökkuşağı kovalamak için bir başkasını bul- -
We got three rainbows coming down here.
Buradan üç tane gökkuşağı geliyor.
Rainbows. I love rainbows.
Gökkuşağı. Gökkuşağını severim.
Rainbows it is.
Gökkuşağı yazıyorum.
Be some big rainbows up there.
Bazen kocaman gökkuşakları oluyor.
Of rainbows, forget-me-nots, of misty meadows and sun-dappled pools.
Gökkuşaklarını, unutmabenileri... sisli çayırları ve güneş benekli havuzları.
- Rainbows this long.
- Gökkuşağı bu uzunlukta.
On days like this there are always rainbows.
Böylesi günlerde hep gökkuşağı olur.
Foxes live under the rainbows.
Tilkiler de bu gökkuşaklarının altında yaşarlar.
Rainbows.
Gök kuşakları.
Oh, let them go chase rainbows. Let's you and I go paint.
Hadi, bırak da gitsinler Boyayı biz yaparız.
"Sunshine, lollipops and rainbows ev- -"
"Güneş ışığı, lolipoplar ve gökkuşağı- -"
- "Sunshine, lollipops- -" - [Singing Along] "And rainbows, everything"
- "Güneş ışığı, lollipoplar- -" - "ve gökkuşağı, herşey"
Imagine water cascading off cliffs the height of Mount Everest, thundering through rainbows straight into an ocean the colour of sapphire wine.
Suyun, Everest dağı yüksekliğindeki kayalıklardan, gürleyerek, gökkuşağının içinden geçip doğruca safir şarabı rengindeki okyanusa döküldüğünü düşünün.
After the rain goes There are rainbows
Yağmurdan sonra gökkuşağı çıkar.
It would be similar to certain rare weather phenomenon that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows and daytime starlight.
Aynen rapor edilen nadir hava fenomenleri gibi olurdu. tersine hortumlar, dairevi gökkuşakları, güpegündüz yıldız ışığı gibi.
With flowers and rainbows.
Çiçekler ve gökkuşakları.
I heard a song'bout clouds and rainbows
Bulutlar ve gökkuşağıyla ilgili bir şarkı duydum...
- Nobody hates rainbows.
- Kimse gök kuşaklarından nefret etmez.
And you'll be all like, "Hey, get out of my ass, you stupid rainbows!"
Ve sen ona aynen şöyle dersin, "Hey, kıçımdan defolun, sizi aptal gök kuşakları!"
- Rainbows. I hate those things.
Onlardan nefret ediyorum.
Rainbows are those arches of color that show up when it rains.
Gök kuşağı, yağmur yağdığında ortaya çıkan renkli bir kemerdir.
Oh, rainbows!
Ah, gök kuşağı!
They were rainbows.
- Onlar ekstasiydi.
Leprechauns and rainbows...
Gökkuşağı ve Leprikan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]