English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ R ] / Rd grade

Rd grade traduction Turc

78 traduction parallèle
When I was in third grade, my teacher, she used to yell at me for leaning way back in my chair.
Üçüncü sınıftayken, öğretmenim sandalyemin arkasına fazla yaslandığım için bana bağırırdı.
Third grade Dawson was there when I broke my left arm jumping off Peter Masik's back-yard swing.
Üçüncü sınıftayken Peter Masik'in arka bahçesindeki salıncaktan atlarken sol kolumu kırdığımda, Dawson oradaydı.
In the Third Grade we used to write with crayons
Üçüncü sınıfta boyalı kalemler kullanırdık
In the third grade he used to stick his finger up his nose and wiggle his eyes.
Üçüncü sınıfta parmaklarını burnuna kaldırmak için baston kullanırdı.. hareketli koca gözlü..
He terrorized me through the whole third grade, and I had to wait for Don every day, to walk home from school.
Tüm üçüncü sınıf boyunca beni korkuttu, okuldan eve dönmek için her gün...,... Don'ı beklemek zorunda kalırdım
Probably hasn't seen his johnson since third grade.
Muhtemelen üçüncü olarak sınıflandırdığından beri onun johnsonunu görmedi.
Yeah, it's'cause I got it when I was in third grade.
Evet, çünkü üçüncü sınıftayken yaptırdım.
In 4th grade, I stole my uncle's toupee and glued it on my face when I played Moses in my Hebrew school play.
4. sınıfta amcamın peruğunu çalıp, yüzüme yapıştırdım çünkü Yahudi okulu piyesinde Musa rolündeydim.
I used to hide from them in the library in the fifth grade.
Onlardan gizlenmek için 5. sınıf kütüphanesini kullanırdım
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
Yerlerini belirleyebilirsem silah malzemesi kaçırdıkları anlaşılır.
My teacher lets me do sixth-grade work.
Öğretmenim bana 6.sınıf alıştırmasını yaptırdı.
Diagnostic and Repair Technician Junior Grade Rom reporting.
Tanı ve Onarım Teknisyeni Gençler sınıfından Rom hazırdır.
When we were in 6th grade, I used to like- - I don't how graphic I'm gonna get on this- - I would be going at it in the bedroom and the bed would be squeaking, by myself.
biz 6. sınıftayken, ben genelde... nasıl canlandırabilirim şu an bilmiyorum ama... yatak odasında takılıyor olurdum, ve yatağı kendi kendime gıcırdatırdım.
4th Grade, Mrs. Willis... She kept separating us...
Dördüncü sınıfta, Mrs. Willis sürekli bizi ayırdı.
He and I used to play together in grade school, but now...
İlkokulda hep birlikte takılırdık ama şu an...
I'm delighted to report that your grade... brought the entire school's G.P.A. up to our state's minimum standard.
Senin notun tüm okul ortalamasını eyalet minimum standardına ulaştırdığını bildirmekten kıvanç duyarım.
I may have believed you if I was in grade school.
İlkokul öğrencisi olsaydım belki sana inanırdım.
Remember grade school when you always picked on the girl you liked?
Hoşlandığın her kızı sıkıştırdığın ilkokul günlerini hatırla.
Some kid that you teased in the sixth grade is probably not worth getting all worked up over.
Altıncı sınıfta kızdırdığın bir çocuk belki de değerlendirmeye değmeyecek bir mesele.
I pissed on the grade book... and I pissed off all of my friends.
Not defterine işedim... ve bütün arkadaşlarımı kızdırdım.
If you missed fifth-grade graduation because you had jury duty you might be a redneck.
5. sınıf mezuniyet töreninizi jüri göreviniz yüzünden kaçırdıysanız bir köylü olabilirsiniz.
Factoring in all your papers from this semester and last brings your grade to a C plus for the year.
- Önceki dönemden ve bu dönemden ödevlerini karşılaştırdım ve bu seneki notunu C artık olarak belirledim.
Jim Das broke your heart in 8th grade
Jim Das 8. sınıfta kalbini kırdı.
You know, Professor Fleming... I was actually a little surprised by my grade.
Profesör Flemming, aslında notuma biraz şaşırdım.
I don't know if you remember, but that summer before fifth grade, when I stayed with you a couple weeks, and you thought I broke your glass coffee table? Mm?
Hatırlıyor musun bilmiyorum, ama beşinci sınıftan önceki yaz, birkaç hafta seninle kalmıştım ve sen sehpanı kırdığımı sanmıştın.
One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book.
Bir keresinde çorap çekmecemde 1 ay boyunca kokmuş yumurta sakladım, sonra onu öğretmenimin not defterinin içinde kırdım.
And in fourth grade, when I broke my arm and everyone signed my cast,
Ve dördüncü sınıfta, kolumu kırdığım zaman ve herkes alçımı imzaladığında,
I fucked up in ninth grade, and I had to really redefine who I was and find another path.
Dokuzuncu sınıfta sıçıp batırdım, ve kim olduğumu tekrar keşfedip, yeni bi yol bulmak zorundaydım.
- The state bud gets one special needs counselor for the entire ninth grade.
- Devletin ayırdığı bütçe tüm dokuzuncu sınıflar için sadece bir özel danışmana yetiyor.
- All medical grade. Safely used by heart patients all the time.
- Tüm tıbbi olanları dikkatli bir şekilde kalp hastalarında kullanılırdı.
Ever since my 6th grade librarian introduced me to TheHobbit,
Kütüphaneci beni Hobbitler'le tanıştırdığında 6. sınıftaydım.
Jack and Emily cornered a boy, Christian McNamara, age nine, one grade below them, into the boys'bathroom.
Jack ve Emily, bir sınıf altlarında 9 yaşındaki Christian McNamara'yı erkeklerin duş aldığı yerde sıkıştırdılar.
Maybe Ginger who I met in the 8th grade.
Belki sadece 8. sınıfta tanıştığım Ginger inanırdı.
And three points above a one grade.
Üç puanla ikiyi kaçırdım.
That speech your 8th-grade teacher gave ticked me off, so I went to the bank.
Sekizinci sınıf hocanın yaptığı konuşma tepemi attırdı, ben de bankaya gittim.
I missed the eighth grade class trip.
Sekizinci sınıf gezisini kaçırdım.
And every girl here remembers that tornado drill in fourth grade when I wet my pants.
Ve dördüncü sınıftayken kasırga patladığında altıma kaçırdığımı bütün kızlar hatırlıyor.
When I was in second grade, the counsellor called me in for a meetin after my 20th fight.
İkinci sınıftayken yirminci kavgamdan sonra rehber görüşme için beni odasına çağırdı.
So, for the same amount, we could have sent a prison inmate to a private school from kindergarten through 1 2th grade, and still had over $ 24,000 left for college.
yani aynı miktardaki parayla, bir mahkumu özel okula gönderebilirdik anaokulundan lise sonuna kadar, ve elimizde üniversite için 24,000 dolar kalırdı.
He convinced his fourth grade class at Dalton that Barneys was named after the dinosaur.
Dördüncü sınıfta arkadaşlarını... 333 00 : 18 : 25,925 - - 00 : 18 : 29,144 Barney'e dinozordan sonra ad verildiğine inandırdı. O bir yalancı.
Put it like this... if you was in the first grade and you bit somebody every week, they'd start to think of you as a biter.
Birinci sınıfta olduğunu ve her hafta birini ısırdığını farz et. O zaman millet senin yaramaz olduğunu düşünmeye başlar.
Well, we used to hang out in grade school and after his father left my dad kind of became like a mentor to him even pushed him to go into archeology.
İlkokulda birlikte takılırdık. Babası gittikten sonra benim babam ona yol gösterici olmuştu. Hatta arkeolojiye yönelmesini o önermişti.
I lived in a teepee in my room my entire fourth grade.
Dördüncü sınıftayken odamdaki Kızılderili çadırımda kalırdım.
I followed him, tried to work up the courage to beg him to change my grade.
Notumu değiştirmesi için yalvarmaya hazırdım.
- Okay, in eighth grade...
Caroline'nın senin küçük değerli kalbini kırdığında oturup senin ağlayıp sızlamalarını dinlediğim zamanlara ne dersin? - Tamam, sekizinci sınıfta...
if I could grade you on how profoundly you disturb me, you'd be an A plus student.
Beni ne kadar rahatsız ettiğini değerlendirebilseydim benden A + alırdın.
He would have been in sixth grade when Balloon Man took his first victim.
Balon Adam ilk kurbanını kaçırdığında altıncı sınıfta falan okuyor olmalı.
You broke your middle finger in fourth grade, and you were mad because you couldn't flip off your friend Hoyt.
Dördüncü sınıfta orta parmağını kırdın. Buna kızdın çünkü arkadaşın Hoyt'a orta parmak gösteremeyecektin.
If I did get a grade, what would it be?
Not alacak olsam, ne alırdım?
You know he's the one that dings me every time I'm up for grade?
Ben derece sırasındayken, her seferinde beni onun cezalandırdığını biliyor musun?
I know you were rosa parks In your second grade play, That you broke your arm on a slip'n slide,
İkinci sınıftaki bir gösterinde Rosa Parks olduğunu, su kaydırağında kolunu kırdığını, keman çalmaktan nefret ettiğini biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]