Refundable traduction Turc
93 traduction parallèle
NOW ALL WE NEED IS A $ 50 DEPOSIT REFUNDABLE UP TO 48 HOURS PRIOR TO ARRIVAL...
Şimdi bizim ihtiyacımız, herkesten, 48 saatte geri ödenebilir olan 50 $ depozitodur...
Are they refundable?
İade edilebiliyor mu onlar?
I get $ 2,000 cash, non-refundable, before I lift a finger.
Peşin 2000 $ isterim.
It's non-refundable.
Paraya çevrilemiyor.
- Anywhere that's refundable.
Önemli değil. İade edilebilir olsun yeter.
- Fully refundable, right? - You bet.
- İade edilebilir değil mi?
- Fully refundable, right?
- İade edilebilir, değil mi?
It's all refundable, unlike my time.
Yani benim zamanımın aksine geri alınabilir.
was told it's not refundable.
... ücretin iade edilmeyeceği söylendi.
I mean, you have to rent the hall like a year in advance. And make sure that your deposit is refundable as long as you can.
Düğün yerini bir sene önceden kiralaman gerekiyor.
I went on Peyton's computer and booked you a flight on the emergency credit card, non-refundable.
Peyton'ın bilgisayarına girdim. Ve sana kredi kartımla yer ayırttım. İadesiz.
By the way, deposits are non-refundable.
Bu arada verdiğiniz depozitolar iade edilmiyor.
One fully refundable coach ticket is $ 1,100.19.
Ekonomi Class bilet 1.100 Dolar.
This is non-refundable.
Parayı geri almamız da olanaksız.
There's 100 dollar security deposit for damage to the furnishings. And it's not refundable.
Mobilyalara gelebilecek hasar için 100 dolarlık bir depozito vardır ve iade edilmez.
Folks, you have three weeks left on a non-refundable weight-loss treatment.
Millet, parası geri ödenmeyen zayıflama tedavi merkezinde üç hafta süreniz daha var.
It takes courage to follow your heart and walk out on a non-refundable wedding ceremony.
Kalbinin sesini dinlemek ve geri ödeme yapılmayan bir töreni terk etmek cesaret ister.
Yeah, I bought the ticket, non-refundable.
Evet sonuçta bilet aldım, iadesi olmayan hemde.
Once you reemburce me for room and board and for a non-refundable year of rabbinical school and for the time I bailed you out when you got busted, not to mention lawyers fees, then you'll be compensated, yeah.
Bana oda ve yatak ücretini, bir yıllık hahamlık okulu parasını, yakalandığında ödediğim kefaleti, ve avukatlık ücretlerini ödediğinde sana da para vereceğim.
Once you reemburce me for a non-refundable year of rabbinical school then you'll be compensated, yeah.
Bana geri verilmeyen hahamlık okulu parasını öde. - Ödeşmiş oluruz.
I hope it's fully refundable'cause I ain't going.
Umarım iadesi vardır çünkü ben gitmiyorum.
I hope that's fully refundable because I ain't going.
Umarım iade edebilirsin, çünkü benim bir yere gittiğim falan yok.
It's non-refundable.
Geri ödemesiz.
I'm sorry, it's non-refundable.
Üzgünüm ama iade etmiyoruz.
Non-refundable ticket.
- Iadesiz bilet.
Your ticket is non refundable.
Biletin iade edilemez.
I want prom to be this perfect night with Kyle, And all I can think about is table and chair rentals and non-refundable Deposits.
Balo gecesinin Kyle'la mükemmel geçmesini istiyorum ama tek düşünebildiğim masalar, sandalyeler ve geri ödenmeyen depozitler.
Hey, so, since my little lady has such particular, impossible-to-perceive taste, I've made non-refundable deposits at four totally different wedding locales.
Hey hanımımın algılaması çok zor zevkleri olduğu için, ben de geri ödemesi olmayan tamamen farklı 4 nikah yeri ayarladım.
It's non-refundable.
Geri ödenmesine gerek yok.
I mean, I already bought those tickets, and they're non-refundable.
Davetiyeleri satın aldım. İade etmek de mümkün değil.
DBAA fee, non-refundable.
ABO ücreti, iade edilmez.
he made non-refundable deposits on his honeymoons, so he's just knockin'em off one at a time.
Bir kaç balayı programına geri ödemesiz depozit yatırmıştı şimdi de onlardan birisinde.
Besides, the catering deposit is non-refundable.
Dahası, açık büfe iade edilemiyor.
And I shall be happy to allow you to do so, but first I must demand a one-time, non-refundable traveling tax.
Ben de yolunuza devam etmenizden mutluluk duyarım ama öncelikle bu yolculuğun vergisini ödemenizi rica edeceğim.
These tickets refundable?
- Biletlerin parasını geri alabiliyor muyuz?
And my non-refundable Sin to Win weekend in Atlantic City.
Benim de Atlantic City'de günahla kazanma haftasonum suya düştü.
Tickets are non-refundable, and I love Branson, but it's totally up to you.
Biletler iadesiz ve Branson'ı çok severim, ama sana kalmış.
Oh, yeah, well, you're non-refundable.
Ah, evet, geri ödemesizsin.
First off, you know these t-shirts are non-refundable, right?
İlk olarak, Bu t-shirtlerin iadesiz olduklarını biliyorsun değil mi?
Non-refundable.
Geri ödemesiz.
Her tuition was paid for in advance and it's not refundable.
Okul ücreti peşin ödenmişti, ve iade edilemez.
- Non-refundable.
- İade edilmez.
Apparently the deposits weren't refundable, or some bullshit.
Depozitleri mi geri iade edilemiyor muymuş öyle bir şey işte.
Dude, seriously, this is not refundable.
Dostum cidden, bunun parasını geri ödeyemeyiz.
My gift was non-refundable.
Hediyem geri alınamıyor.
We had plans - - non-refundable plans.
Planlarımız vardı. Geri dönülmez planlarımız.
And non-refundable, I'm afraid.
Ne yazık ki iadesi de yok.
Hope your plane ticket's refundable.
Umarım uçak biletin geri iadelidir.
They're non-refundable.
İade de edilmiyorlar.
- Nothing's refundable.
Hiçbir şey geri ödenemez
AND OUR TRIP WAS NON-REFUNDABLE.
- Tatilin parasını da iade etmiyorlar.