Request denied traduction Turc
237 traduction parallèle
Request denied.
İstek reddedildi.
Request denied.
İstek red edildi.
Is my request denied?
Talebim ret mi edildi?
- Request denied.
- Talebiniz reddedilmiştir.
Request denied.
- Talep reddedildi.
- Request denied.
- Talep reddedildi.
( ROWDY OUTCRY ) Request denied.
Madem ki tanık bulunamamıştır, iddia makamının bir kanıtı kalmamıştır biz de suçlamanın geri alınmasını talep ediyoruz.
Request denied.
Talebin reddedildi.
Request denied.
isteğiniz reddedildi.
- Request denied.
- Talebiniz reddedildi.
We are simply indicating our intent to file in writing- - l said, "Request denied."
Sadece böyle bir talepte bulunma niyetimizi açıklıyoruz... "Talep reddedildi." dedim.
Request denied.
Reddedildi.
Advocate Shen Yuelin, request denied.
Avukat Shen Yuelin, isteğiniz rededildi.
Request denied.
İstek rededildi.
Request denied.
Talep geri çevrildi.
- Request denied!
- İstek reddedildi!
Request denied, Captain.
İsteğiniz reddedildi, Kaptan.
- Your request is denied, counselor.
- Talebiniz reddedildi. - Onu indirin.
Mr Bledsoe, your request for release is denied.
Bay Bledsoe. İzin isteğiniz reddedildi.
Your request for a court order is denied.
Çocuk. Çalışma.
Your request is denied.
Talebin reddedildi.
"Your request for Jim, alias James, Burke to represent us in Patusan is denied."
"Jim, diğer adıyla James Burke'ün bizi Patusan'da temsil etmesi talebiniz reddedilmiştir."
Request denied.
İsteğiniz reddedildi.
- Captain, request permission to... - Denied.
İzin ricası...
Request denied.
Talep reddedildi.
No, tell Lovell his request is denied.
Hayır, Lovell'a söyle ricası kabul edilmedi.
Request for parole is denied.
Şartlı tahliye talebi reddedildi.
About your request for radiation shielding, sorry to report this request has been denied.
Radyasyon kalkanı talebiniz için de, talebinizin reddedildiğini bildirmekten esef duyuyorum.
The request was denied.
İsteğim reddedildi.
That request was denied.
Bu istek de reddedildi.
On the 18th, Lord Daigaku was summoned by Lord Kato and was told that the request to inherit the family name was denied.
Efendi Daigaku, ayın 18'inde, Efendi Kato tarafından çağırıldı. Ve kendisine aile adını tevarüs etme isteğinin reddedildiği söylendi.
Our request has been denied, Chief.
İsteğimiz geri çevrildi şef.
Now, your request is denied.
Şimdi isteğiniz reddedildi.
Request for extraction denied.
Alım talebi reddedildi.
I'm sorry. Your request for a continuance is denied.
Özür dilerim, ama erteleme talebiniz reddedildi.
- I've already denied the request.
- Bu isteği zaten reddetmiştim.
We respectfully request bail not be denied.
Kefalet talebinin reddedilmeyeceğini umuyoruz.
My request for an investigation was denied.
Soruşturma talebim de reddedildi.
Your request for a delay is denied.
Erteleme talebin reddedildi.
She claims no memory of the preceding events, and both her mother and Dr. Braun have denied my request for a second past-life regression.
Geçmiş olaylarla ilgili hiçbir şey hatırlamıyordu ve annesi ve Dr. Braun ikinci bir önceki hayata geri dönüş seansı isteğimi reddettiler.
A request for other agents to stake out Tooms would be denied. To them we have no grounds.
Tooms'u izlemek için bir çift ajan istemek, reddedilecektir.
This is where I tell you that your request for a new residence visa has been denied.
İşte bu noktada yeni oturma izni isteğinizin reddedildiğini söylüyorum.
That request is denied.
Talep reddedilmiştir.
" Request... denied.
Talep... ret edildi.
The Army denied this request.
Ordu bu isteği reddetti.
- Your request is denied! Sit down!
Talebin geri çevrildi!
- Denied! What a gip, no last request...
- Ne acı, son dilek yok.
Request for the files is denied.
Dosyalara erişim izni reddedildi.
When I arrived, he denied making the request.
Gittiğimde beni istediğini reddetti.
" " "a'communal administration', if this request is denied,"
Ne diyorsunuz buna?
Our request for interviews were denied, leaving the events surrounding the death of Tony Candlewell
Röportaj isteklerimiz reddedildi. Dolayısıyla Tony Candlewell'in ölümü sır olarak kaldı.