Resentment traduction Turc
587 traduction parallèle
Even during Raynald's illness, I couldn't help but feel some resentment some disapproval...
Raynald'ın hastalığı boyunca size yardımcı olamadım. Biraz gücendiyseniz hoşunuza gitmediyse...
The resentment of what you believed to be an injustice showed courage and loyalty.
Yaptığınızın üzücü olduğuna... inanmanız, gösterdiğiniz medeni cesarete ve sadakate karşı yapılmış bir haksızlık olurdu.
Mother's resentment.
Annenin kırgınlığı.
Members of the jury, we must surely pity this woman, chained as she was to a ruined giant, who was burning with a dreadful resentment.
Jüri üyeleri, bu kadına mutlaka acımalıyız. Mahvolmuş bir deve zincirlenmiş, korkunç bir kızgınlıkla yanıyordu.
No, Mr. Roark, there is too much talk and public resentment against you.
Hayır, Bay Roark, hakkınızda çok fazla yaygara ve nefret gösterileri var.
The situation has changed since this afternoon, but I urge you to have no resentment.
Durum değişti, ama lütfen kırılmayın.
How do I know there's no buried resentment that you don't consciously realise?
İçinde saklı, senin bile fark etmediğin bir kızgınlığın olmadığını nereden bileyim?
So it's natural if you cause him resentment...
O yüzden onda böyle öfka yaratmanız doğal...
In the future, when you provoke the resentment of our Belle Abbesse, see that it doesn't happen in public.
İlerde, Güzel Mama'mızı küstürmek istediğinizde, bu durumun toplum içinde cereyan etmemesine dikkat edin.
People need to speak openly so that resentment doesn't build.
Kırgınlıklar yaşanmaması için herkesin açık konuşması lazım.
The resentment's going to be twice as great with me on board.
Gereksiz alınganlıklarım olmadığı için, şimdi bu gemideyim.
I don't care about their resentment or yours.
Senin ya da onların ne düşündüğünün bir önemi yok.
Oh, won't pay their taxes, an irrational resentment of Rome...
Vergilerini ödemiyorlar. Roma'nın mantıksız kızgınlığı.
He would tell you, if I may speak in his place not to crucify yourself on a shadow such as old resentment or impossible loyalties.
Onun adına konuşacak olursam kin veya imkansız sadakat gibi bir kederle kendine cefa verme derdi.
Your resentment of Chien was well known.
Chien'e olan kinin herkesçe biliniyordu.
This causes resentment, Monsignore.
Bu kırgınlığa yol açar Monsenyör.
The results of these tests point to the fact that each man... has a built-in resentment against any kind of authority.
Bu testlerin sonuçları ´ hepsinin de her türlü otoriteye karşı öfke duyduğunu ortaya koyuyor.
Do you feel a strong resentment?
Benden nefret mi ediyorsun? - Hayır.
The natural distrust and resentment of the Indians.
Kızılderililerin doğalarında olan itimatsızlık ve kızgınlık.
Yes, I do seem to have miscalculated regarding them and inculcated resentment on your parts.
Onlarla ilgili yanlış hesaplama yaptım.
- Resentment towards women.
- Kadınlara karşı gücenme ve burukluk.
But he will have lost total resentment towards women.
Ama kadınlara karşı gücenmesi de tamamen geçmiş olacak.
When that flag is unfurled, they'll strike back with a vengeance, and commit every possible atrocity to release their pent-up resentment.
O bayraklar yeterince güçlenince intikam arzusuyla saldıracaklar ve bastırdıkları öfkeyi ortaya çıkartmak için her türlü zulme başvuracaklar.
He doesn't feel hate or resentment towards anybody else.
Kimseye nefret ya da kin duymuyor.
How many more of them out there are just like that ape? All burning with resentment. Waiting for an ape with enough intelligence, with enough will, to lead them.
Dışarıda bu maymun gibi kaç tanesi öfkesiyle yanıp tutuşup onlara liderlik edecek yeterli zekaya sahip bir maymunu bekliyor?
"Why wasn't she feeling resentment?".
"Neden alınmadı ki?"
Or could it be... a woman's strong resentment.
♪ Yoksa bu ♪ ♪ Bir kadının gözler önüne serilmiş ♪ ♪ Acıları mı?
To be without desire, or resentment, or revolt.
Arzulamamak, alınmamak ya da isyan etmemek.
Laura Marholm, journalist who with her husband has given financial aid to Strindberg a source of growing resentment to the poverty-stricken Swedish celebrity,
Laura Marholm, gazeteci. Kocasıyla birlikte ünlü zavallı İsveçliye karşı büyüyen kinin kaynağı olan Strindberg'e parasal yardımda bulunuyorlardı.
If he had murdered Lord Bullingdon Barry could scarcely have been received with more coldness and resentment that now followed him in town and country.
Barry, Lord Bullingdon'ı öldürmüş olsaydı... kentte ve taşrada peşini bırakmayan... böylesi bir soğukluğa ve kınamaya maruz kalmazdı.
This new spring ofr workk and serenity... proves that the virtue ofrtime and the wisdom ofrmen... can get together to draw frrom the past... the oath ofr a fruture frreed frrom rancor and resentment.
Bugün ziyaretiniz, başka bir çalışma ve serinkanlılık ortamında tamamlansın, bana göre zamanın erdemi ve insanların sağduyusu geçmişteki bir gelecek yeminini her türlü acı ve kinden kurtulmuş olarak beraberce ortaya çıkarır.
You write about resentment and anxiety but when you question people in your surveys remember what the issues are
Kızgınlık ve endişeden söz ediyorsunuz ama görüşmelerinizde ihsanlara soru sorduğunuzda esas sorunların ne olduğunu unutmayın.
This has caused resentment. He knew that from the moment you arrived here. You think only of the expansion of his world.
Oğlum, geldiğiniz andan itibaren sizi soktuğu ortamı yıpratmaktan başka bir şey düşünmediğinizi biliyor artık.
To end my 20 year old resentment build Bai Du's name so it could dominate the martial arts world
20 yıllık meditasyonumu bitirdim ve Bai Du'nın şöhretini... geri kazandırıp, Dövüş sanatları dünyasına hükmedeceğim
I daresay that the American public would be so aroused... that they would register complete resentment against you at the polls next fall.
Amerikan halkı önümüzdeki sonbaharda yapılacak seçimlerde size tamamen küsecektir.
" with civilization destroyed by resentment.
" yok ederek mükemmel olanı siktik.
Why do you feel resentment?
Neden alınıyorsun?
I can understand a certain amount of resentment.
Gücenmesini anlıyorum.
And then lanier's resentment of rich ladies and their palaces.
Sonra da Lanier'in zengin kadınlar ve saraylardan alınması.
I was mad to fear your resentment.
Kızmandan korktuğum için deliymişim.
It does cause profound resentment if those at the top continue to enjoy the comforts, the conveniences, they with draw from those below them, not to mention the deeply damaging publicity...
Yukarıdakilerin zevk ve sefa içinde yüzerken aşağıdakilerin olanaklarını ellerinden alması bazı kişilerde büyük kin uyandırabilir...
Did this cause resentment against Morant and Handcock?
Bu olay Morant ve Handcock'a karşı bir kızgınlık yarattı mı? Birazcık.
'The Belcerebons used to cause great resentment amongst neighbouring races'by being one of the most enlightened, accomplished'and, above all, quiet civilisations in the Galaxy.
Belcerebonlar, Galaksi'deki en aydınlanmış, en hünerli, en önemlisi de en sessiz uygarlıklardan birisi olarak komşu ırkların kendilerinden nefret etmelerini sağlamıştı.
Anger and resentment won't bring back the past.
Kızgınlık ve öfke sana geçmişi geri getirmez.
I must confess, Hamilton... that I probably would have infused it with a little more skepticism... but bitter resentment won't prevent me from admitting it was a good piece.
İtiraf etmeliyim ki Hamilton... ben olsaydım muhtemelen biraz daha şüpheci yaklaşırdım... fakat bu kızgınlık bunun iyi bir haber olduğunu kabul etmemi engellemez.
You generated a volcanic resentment in our people.
İnsanlarımızda büyük üzüntü yarattınız.
There was no indication of any resentment towards you?
Size karşı hiç gücenme belirtisi yok muydu?
That's the kind of resentment your ability will provoke in people.
Ancak bu tip kızgınlıklar senin kabiliyetlerini ortaya çıkaracaktır.
Now just live, without resentment.
Şimdi küskünlük olmadan yaşa.
These missions have protected the Indians from the depredations of the settlers and have earned much resentment because of it.
Misyonlar, sömürgecilerin yerlilere zarar vermesini engelliyor ve bu nedenle çok fazla nefret kazandılar.
You put me on another board, there'll just be conflict and resentment.
Beni bir kurula daha alırsan anlaşmazlık ve küskünlüğe yol açar.