Resident traduction Turc
2,403 traduction parallèle
You know, I saw a need and I filled it, like any good chief resident candidate.
Kadroda açık vardı ben de doldurdum. Her iyi baş asistan adayının yapacağı gibi.
Sadomasocochisc chief resident candidate maybe.
Sadomazoşist baş asistan adayları yapabilir belki.
You're a resident.
Sen bir stajyersin.
Turns out it's a local resident by the name of Aidin Pukahi.
Adin Pukahi adında bir yerliymiş.
Current resident of Cheyenne, Wyoming.
Şu an Cheyenne, Wyoming'de ikamet ediyor.
Wesker, like in Resident Evil.
Wesker, Resident Evil'daki gibi.
Well, I'm in the race for chief resident, you know?
Eh, ben şef stajyerlik yarışındayım, biliyorsun.
Well, we require the caretaker to be a full-time resident
Eh, biz bakıcının tam zamanlı bir ikamet eden olmasına ihiyacımız var.
The new chief resident is getting picked soon, and... and... and e... everyone is stepping up their game, so I should probably just stay late here... work.
Yeni Şef stajyer yakında seçilecek ve... ve... ve her... herkes işine yoğunlaşıyor ben de burada kalmalıyım... çalışmalıyım.
You're just a resident.
Sen sadece bir stajyersin.
You know, a good chief resident would be...
Biliyorsunuz, iyi bir Şef stajyer bu durumda...
You need to pick a chief resident already.
Siz çoktan bir Şef stajyer seçmiş olmalıydınız.
You don't need to be picking a new chief resident, too.
Aynı zamanda bir Şef stajyer de seçmeniz gerekmiyor.
If Webber doesn't pick me for chief resident, he's an idiot.
Eğer Webber beni Şef stajyer olarak seçmezse o bir ahmak.
Richard just asked me to take over picking the chief resident.
Richard az önce Şef stajyeri seçmem için beni görevlendirdi.
Have you found a resident to assist you?
Size eşilk edecek bir stajyer buldunuz mu?
Karev, what's your plan for chief resident?
Karev, Şef Stajyer'lik için planın nedir?
How do I even have a shot at chief resident if I can't do what I'm good at?
İyi olduğum şeyi yapamazsam şef stajyerlikte nasıl bir şansım olacak?
I'm gonna be chief resident.
Ben şef stajyer olacağım.
Yeah, he's single-handedly stealing chief resident out from under all of us, and we're helping him do it.
Evet adam tek elle şef asistanlığını bizden çalacak ve biz de bunu yaparken ona yardım ediyoruz.
I'm trying to listen to what appears to be the next chief resident talking.
Burada, bir sonraki şef asistanı olabilecek kişinin konuşmasını dinlemeye çalışıyorum.
Okay, listen, I need to get back in the race for chief resident.
Pekâlâ dinle beni, şef asistanlığı yarışına geri dönmem gerekiyor.
- Yeah, but that just puts me, like, inches away from some other resident doing the most amazing cardio procedure imaginable while I just stand there and... suction. It's torture.
- Evet ama diğer asistanlar kardiyo ile ilgili olağanüstü prosedürler yaparken ben orada öyle dikiliyorum ya da vakumlama yapıyorum.
I mean, you'd think being on the chief's research project would help in the race for chief resident.
Şef asistanlığı için yarışırken şefin araştırma projesinde olmak yardımcı olur sanıyorsun.
You promised me that we could work together, that-that it wouldn't be weird, that-that you would treat me like any other resident.
Beraber çalışabileceğiz, tuhaf bir durum olmayacak diğer asistanlara davrandığın gibi bana da davranaksın diye söz vermiştin.
- So, Dr. Hunt, I understand you've been put in charge of determining the next chief resident.
- Dr. Hunt anladığım kadarıyla şef asistanını belirleme görevi size verilmiş.
That said, I'd very much like to recommend April Kepner for the chief resident position.
Fakat şef asistanlığı pozisyonu için April Kepner'ı önerebilirim.
So I think this hospital would be lucky to have her as the next chief resident.
Bu yüzden bence bu hastane bir sonraki şef asistanlığı için böyle birisine sahip olursa şanslı olur.
I always assumed that you would be the front-runner for chief resident, Yang.
Ben hep şef asistanlığı için senin favori olacağını sanırdım Yang.
I should have been performing with you today, like I have been standing on the sidelines for the past three months, basically ruining my chances for chief resident.
Bugün seninle ameliyatı ben yapmalıydım son üç aydır ameliyat masası kenarında boşuna beklememem gerektiği gibi bu yaptığınla şef asistanlığı şansımı yok ediyorsun.
If you're gonna choose chief resident, you have to be impartial.
Eğer şef asistanını seçeceksen tarafsız olmalısın.
Besides, if I'm here when you win chief resident, you'll still have a friend.
Ayrıca eğer şef asistanlığını kazandığında burada olursam bir tane arkadaşın olur.
I mean, after bringing all these kids over here, I can't imagine going back to just being a resident.
Tüm o çocukları buraya getirdikten sonra tekrar bir asistan olmayı düşünemiyorum bile.
Being chief resident could be cool.
Şef asistanı olursam bu güzel olabilir.
You just want me out of the running for chief resident.
Sen sadece şef asistanlığı yarışından çekilmemi istiyorsun.
You are chief resident, and one of your colleagues comes to you and says that he is dropping out of a clinical trial.
Sen şef asistanı seçiyorsun ve meslektaşlarından biri sana gelip klinik deneyden ayrıldığını söylüyor.
And I'll make sure Dr. Hunt considers this in his evaluation for chief resident.
Dr. Hunt'ın şef asistanlığı için bu durumu değerlendirdiğinden emin olacağım.
Or that maybe a resident who works 80 hours a week isn't the best candidate for a mom?
- Ya bizim alelacele ne yaptığımızı bilmeden bu işe kalkıştığımızı öğrenirlerse ya da haftada 80 saat çalışan bir asistan doktorun annelik için iyi bir aday olmadığını fark ederlerse?
I don't care how many boxes you check, you're not gonna be chief resident.
Kaç kutuyu işaretlediğin umurumda değil şef asistanı sen olmayacaksın.
If that doesn't show the qualities of a chief resident, I don't know what does.
Bu şef asistanlığı için ne kadar iyi olduğumu göstermiyorsa başka ne gösterir bilmiyorum.
You're not gonna be the chief resident.
Sen şef asistanı olmayacaksın.
Chief resident can make your career.
Şef asistanı kariyer yapabilir.
Chief resident is more than just a resume boost.
Şef asistanlığı için özgeçmişini şişirmekten fazlası lazım.
I freakin'better get chief resident.
Şef asistanlığını alsam iyi olacak.
I probably won't be chief resident, but the checklists work.
Muhtemelen şef asistanı olamayacağım ama kontrol listesi işe yarayacak.
Look, I told you that because I didn't think she should be chief resident,
Bunu size söyledim çünkü şef asistanı olmaması gerektiğini düşünüyordum...
- You post chief resident yet?
- Şef asistanını bildirmedin mi hâlâ?
Dr. Hunt, you gave chief resident to Kepner?
Dr. Hunt, şef asistanlığını Kepner'a mı verdiniz?
A chief resident's supposed to manage their peers, be a resource and a support.
Şef asistanı görevleri düzenleyecek, kaynak ve destek olacak.
Chief friggin'resident.
Vay şef asistanı.
I can't believe they like me enough to make me chief resident.
Beni şef asistanı yapacak kadar sevdiklerine inanamıyorum.