English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ R ] / Resumes

Resumes traduction Turc

347 traduction parallèle
Juve knows that Fantômas sooner or later escapes and resumes his crime series.
Juve, Fantomas'ın önünde sonunda oradan kaçıp suç işlemeye devam edeceğini bilmekteydi.
[Resumes]
? [Resumes]
What will he think when he resumes life in that body?
Hayatını o bedende devam ettirdiğinde ne düşünecek?
- Catherine Sloper, Catherine Sloper. - ( music resumes )
Catherine Sloper, Catherine Sloper.
TRIAL RESUMES TODAY
DURUŞMA BUGÜN DEVAM EDECEK
A month after Brunete, the Republic resumes the attack.
Brunete saldırısından 1 ay sonra cumhuriyetçiler tekrar atağa geçti.
( ♪ Music resumes )
( Playing eastern A hard days night )
- [Speaks Foreign Language ] - # # [ Resumes]
- Hadi, lütfen. Hemen.
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
Oğlum, acısını unutup dünyevi meselelere dönecek duruma gelene dek... Hackton Şatosunun işlerini yürütmek için beni görevlendirdi.
You have the pictures and resumes on the replacements?
Yedeklerin fotoğrafları ve özgeçmişleri var mı?
-. ( music ) [Band Resumes]
Paris'de Fifi...
"London Bombing Resumes"
Londra bombardımanı yeniden başladı
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Fakat nükleer yakıt bittiğinde, iç bölge soğur basınç dış yüzeyi daha fazla desteklemez ve çökme süreci başlar.
The hearing resumes.
Oturum yeniden başlıyor.
Inspection resumes at 0900.
Denetleme 9'da devam edecek.
- [Resumes Countdown] - Bring it right here.
Buraya getirin.
[Beeping Resumes ] [ Doorbell Rings] All right. That must be the sitter.
Bakıcı olmalı!
[Shouting resumes]
[İtişme başladı]
I invest $ 100 in resumes and buy this suit.
100 $ yatırım yaptım üstüne bu takım elbiseyi de aldım.
Sentencing for Mr Chamberlain was postponed until court resumes tomorrow am.
Bay Chamberlain'ın cezası yarın akşam devam edecek mahkemeye kadar ertelendi.
- [Crying Resumes]
Tamam.
You'll need photos and resumes.
Fotograf ve özgeçmis gerekiyor.
The green flag is out and racing resumes.
Yeşil bayrak çıktı, yarış devam ediyor.
Live action resumes at the Cumberland County Civic Center...
Cumberland Şehir merkezindeki olaylar devam ediyor...
As of tomorrow, Mary Lazarus resumes her leadership of the choir.
Yarından itibaren Mary Lazarus koroyu yönetmeye devam edecek.
[Squeaking Resumes]
[Gıcırtı devam eder]
Well, some people bring their resumes.
Evet, kimileri filmlerinin özetini getirir.
Quick-firing resumes tomorrow at noon.
Hızlı ateş-etme yarın öğlen başlıyor.
Hey, I wanna see some resumes on these guys.
Hey, bu çocukların özgeçmişini istiyorum.
Other than sending out resumes, like, what?
Özgeçmiş göndermekten başka?
- Who did these resumes for you?
- O özgeçmişleri kim hazırladı?
In the Maquis, we didn't ask for resumes.
Maquis'deyken, gelenlere hiç sormazdık.
( MAN'S VOICE RESUMES ) I lived in the attic.
Tavan arasinda oturdum.
"Off with the tiara." ( d Resumes theme )
"Başındakini çıkar."
Well, good luck with those resumes.
Size eylemlerinizde kolay gelsin.
Do you have your resumes?
Özgeçmişleriniz hazır mı?
Hello, beautiful. [Snoring Resumes]
Merhaba güzelim.
# [Resumes]
.
I want résumés on each.
Hepsinin geçmişlerini istiyorum.
Please bring your résumés and follow me.
Lütfen özgeçmislerinizi alip, beni izleyin.
We need pictures, résumés, phone numbers.
Fotoğrafınız, öz geçmişiniz, numaranız gerekiyor.
Okay. ( PIANO RESUMES PLAYING )
Tamam.
No résumés.
Özgeçmiş yok.
40 résumés, bring me back something.
40 özgeçmiş, geri bir şeyler gönder.
You will take résumés and file résumés, and that's it. Howard, would you believe it?
Özgeçmişleri alıp dosyalayacaksın, hepsi bu kadar.
You will take résumés and file résumés.
Çıkarıldın!
Maybe we could just exchange résumés over appetisers.
Biliyorum. Belki iştah açıcılar sırasında birbirimize öz geçmişlerimizi verebiliriz.
Get into it now! - [Piano Resumes]
Broadway çaresiz, harap vaziyetteki bir ülke için bir metafor olmuştu.
She's sending out résumés all the time. Did I show you what she gave me for my birthday?
Bana doğum günümde ne verdi gösterdim mi?
MAN : Anyway, Dr Crane, I've spent months now sending out résumés, pounding the pavement, but nothing.
Doktor Crane, beş aydır öz geçmişimi yolluyorum dolaşıyorum ama bir şey çıkmadı.
The thing about detectives is, they have résumés business licenses and last names.
Dedektifler hakkında bilmen gereken şey ; onların özgeçmişleri iş lisansları ve soyadları vardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]