Revelations traduction Turc
381 traduction parallèle
Book of Revelations.
Vahiyler Kitabından okuyacağım.
Well, I'm getting some revelations tonight Maybe it'll do me good
Bu akşam değişik geçiyor. Belki bana yarar
In Revelations... where the book's talking about the worst beast of them all.
Vahiylerde onlardan en feci canavarlar diye bahsedilir.
You've returned to your crimes, therefore we the judges same decree that you, Joan, commonly called the maid, have been on the subject of your pretended divine revelations.
Suçlarından dönmüşsün fakat biz yargıçlar imzaladığımız fermanla Joan, yani genellikle Bâkire olarak bilinen seni yalancı vahiy bildirimi konusunda suçlu bulduk.
Would you pass a law throwing out all scientific knowledge since Joshua, Revelations, period?
Yeşu'dan bu yana tüm bilimsel verileri reddeden bir kanun çıkarır mısınız? Gezegenin dönüşü, dönüş süresi.
I'll die without the revelations that comfort me.
Beni avutan vahiyler olmadan öleceğim.
I pretended to have revelations from God, the angels and the saints.
Tanrıdan, meleklerden ve azizlerden vahiy geliyormuş rolü yaptım.
My revelations were from God.
Vahiylerim tanrıdandı.
The motivations of the Auschwitz revelations would have been detailed
Auschwitz hatıralarının etkileri daha detaylı anlatılabilirdi.
On this night of revelations at Etchmiadzin, died our Saint Father Lazarus,
Bugün Etchmiadzin'de Tüm Ermeniler Başpatriği Aziz Peder Lazarus ( Ğazaros ) vefat etmiştir.
While you were away, the Russian came up with some revelations that'll shake you.
Sen yokken Rus seni sarsacak itiraflarda bulundu.
You think these are revelations from God, but they are from the devil.
Bu ifşaatların Tanrı'dan geldiğini sanıyorsunuz, ama şeytandan geliyor.
Have you quite finished with your vulgar revelations?
Müstehcen açıklamaların tam olarak bitti mi?
- It is then a great disturbance to this committee to read the - revelations in the news paper, Le Journal de Globe.
- "Journal du Globe" gazetesindeki yazıları okumak bu komiteye büyük rahatsızlık verir öyleyse
We saw Mr. Wormser's doctor and..... he made some rather surprising revelations.
Bay Wormser'in doktoruyla görüştük çok şaşırtıcı açıklamalarda bulundu.
We have several rather difficult revelations... in any case, surprising ones to tell you.
Sizi şaşırtacak birkaç açıklamamız daha olacak.
Could be that, they could be... memory plans, they could be visions they could be revelations.
Olabilir, Onlar olabilirdi... Bellek planları, vizyonları olabilir. Onlar âyetler olabilir.
God forgive me, but this confessional could do with a few spicy revelations. Don't forget the words of our Lord, Mr Devlin - "The last shall be first."
Tanrı beni affetsin ama ben günah çıkarmanın çok büyük etkisi olduğuna inanırım ve Tanrımızın sözünü unutmayın Bay Devlin.
- The Book of Revelations predicted it all.
- Bunlar kutsal vahiy kitabında belirtilmiştir.
In Revelations it says :
Vahiyde şöyle diyor :
We say that we want new ideas so our religion to speak to each generation, and yet when a prophet appears burning with faith and fiery revelations, we stifle him!
Dinimiz her nesil'e hitap etsin diye yeni fikirler istediğimizi söylüyoruz, ve bir peygamber inanç ile yanarak gelince, onu bastırıyoruz!
One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the Earth, finite and lonely somehow vulnerable, bearing the entire human species through the oceans of space and time.
Uzay keşfine yönelik en büyük keşiflerden biri Dünya'nın yalnız ve sonu olan görüntüsü savunmasız fakat tüm insan türünü üstünde barındıran tüm bu uzay ve zaman okyanusu içinde..
- She had some revelations to make.
İfade vermek istiyordu. - İfade mi?
We could dust off the old Bible and dig in and find a few revelations that could be handy in our lives.
Eski İncil'i karıştırıp hayatımıza faydalı olacak bazı açıklamalar bulabiliriz.
I remember Revelations 7 : 12.
Vahiylerden 7 : 12'yi hatırlıyorum.
Look, must we have all these maudlin revelations?
Bu küçük yürek dağlayan itiraflar devam edecek mi?
" Acts 3 : 3, Revelations 18 : 7,
Havari yazıları, 3,3 ; Vahiy 18, 17 ;
What sensational revelations will read there?
Şey, orada okuyabileceğimiz herhangi bir ilham söz konusu mu?
While eavesdropping on the intimate revelations of a psychiatrist's office might be fascinating to some people, it was not exactly what I had in mind when I rented the place.
Bir psikiyatrın kişisel ofisinde konuşulanlara kulak kabartmanın bir çok insan için etkileyici olduğunu kabul ediyorum. Ama burayı kiraladığımda benim aklımdaki bu değildi.
How about a little something from "Revelations"?
Okunacak ayetler hangileri ki?
- "Revelations"?
- Ayetler mi?
- "Revelations."
- Ayetler.
That's in Revelations in your Bible.
İncil'indeki vahiylerde var.
- Revelations mentions 666.
- ifşaat bölümünde 666 sayısından söz eder.
That day would be full of revelations.
O gün son derece ilginç olacaktı.
- One is from Revelations.
- Biri burada açığa vurmuş.
The Book of Revelations will be argued until the Apocalypse.
Açığa Vurmanın Kitabı kıyamete kadar tartışacak.
This is from the book of "Revelations..." chapter twelve, verse six.
Bu Vahiy kitabı 12. bölüm, 6. dizeden.
There's proof in the Bible you ask us to read in Revelations, first chapter, verses 14 and 15 that Jesus had hair like wool and feet the color of brass.
Okumamızı istediğiniz İncil'de ispatı var. İfşalar, Bölüm 1 14. Ve 15.
Don't discourage such revelations.
Bu şekilde yılma hemen.
Are you not familiar with the Book of Revelations of Saint John... the final book of the Bible prophesying the Apocalypse?
Aziz John'un Esinlemeler Kitabını hiç duymadın mı... İncil'in Kıyameti haber veren son bölümü?
In the same Book of Revelations, when the seven seals are broken open... on the Day of Judgment and the seven angels blow the trumpets... when the third angel blows her bugle, wormwood will fall from the sky... wormwood will poison a third part of all the waters... and a third part of all the land, and many, many, many people will die.
Aynı Esinlemeler Kitabı'nda, yedi mühür kıyamet gününde... kırılarak açıldığında ve yedi melek boruları üflediğinde... üçüncü melek borazanını çaldı, gökten, meşale gibi yanan büyük bir yıldız... ırmakların üçte biri üzerine ve su pınarlarının üzerine düştü... suların üçte biri pelin gibi acılaştı, acılaşan sulardan içen bir çok insan öldü.
Fundamentalist Christians who believe the Bible is the exact word of God, including that wacky fire and brimstone'Revelations'ending, have had their finger on the fucking button for 12 years.
Köktendinci hıristiyanlar... İncilin Tanrı'nın kesin sözü olduğuna inananlar ayrıca saçma cehennem azabına ve kıyamete inananlar 12 yıldır parmaklarını kahrolası'Dünya'yı yok et tuşu'üzerinde tutuyorlardı.
It's in Revelations, people!
Bu bir devrim millet!
The revelations, the revolutions.
Uyanışlar, devrimler.
And that concludes my sermon on Revelations.
Evet VAHİYLER hakkındaki... vaazım sona erdi.
Twenty-third chapter of St. John's Revelations.
Aziz John vahiylerinin 23. bölümü.
Revelations.
Esinlemeler.
- What revelations?
Ne üzerine?
During one of these strange revelations... defining my relationship with Querelle...
Bu garip iç dökmelerimin biri boyunca...
Revelations.
Ayet.