Rise and shine traduction Turc
669 traduction parallèle
Rise and shine!
Kalkma zamanı!
The day a pal of mine is in trouble, that's the day I rise and shine.
Bir dost tehlikeye düşerse, o gün ben uyanırım.
Rise and shine!
Sabah oldu!
All right, Charley, rise and shine.
Pekala Charley, kalk bakalım.
Rise and shine, you lunkhead.
Gün dogdu sizi mankafalar.
Rise and shine!
Kalkın bakalım!
Tommy, Tommy, rise and shine my boy.
Tommy, Tommy, yüksel ve ışılda oğlum.
Rise and shine. Up and at'em.
Ayağa kalkın, görev yerine!
All right, you birds, rise and shine!
Tamam sabah kuslari uyanin!
Rise and shine!
Kalkın ve canlanın!
Rise and shine.
Kalk bakalım.
Come on, Professor, rise and shine.
Haydi, Profesör, kalkın ve gülümseyin.
Rise and shine?
Kalkıp gülümsemek mi?
Rise and shine.
Kalk ve gülümse.
Rise and shine!
Gün ağardı!
Rise and shine, gents!
Fırlayın, beyler!
'Rise and shine!
Mutlulukla uyanın!
Rise and shine!
Mutlulukla uyanın!
( PA )'Good morning! It's another lovely day, so rise and shine!
Hava yine enfes, yataktan kalkmanın tam sırası!
Barbarella rise and shine.
Barbarella kalkıyor.
Rise and shine!
Yüksel ve parla!
Rise and shine.
Uyan.
Rise and shine.
Silkin ve kendine gel.
Rise and shine, time for work!
Güneş doğdu, iş zamanı!
Rise and shine! Rise and shine!
Herkes uyansın!
Rise and shine, kids!
Selam çocuklar.
Rise and shine.
Gün çoktan doğdu.
Rise and shine, old buddy.
Kalkma zamanı dostum.
Time to rise and shine...
Kalkma zamanı...
Come on, hillbilly, rise and shine.
Haydi kıro, kalk ve ışılda.
Rise and shine!
Hadi herkes kalksın!
Rise and Shine!
Yeter yattığın!
- Hey, gorgeous, rise and shine.
- Hadi fıstık, kalk ve gül yüzünü göster.
Rise and shine, now.
Artık yüksel ve ışılda.
Rise and shine, honey child.
Kalk ve parılda tatlı çocuk!
Rise and shine, ladies.
Günaydın bayanlar.
Oh, rise and shine.
Hadi kalk bakalım.
School day, rise and shine. Come on.
Okul vakti, hadi kalk artık!
- Johnny, rise and shine, man.
- Johnny, hadi uyan dostum.
Rise and shine!
Uyan bakalım.
Hey. Rise and shine, the postman's knocking.
Uyan hadi, postacı kapıyı çalıyor...
Rise and shine, buddy boy.
Ayaklan artık, paşa çocuğu.
Come on, rise and shine.
Hadi, ayaklan ve güneşe çık.
- Time to rise and shine.
- Uyan ve parla.
Rise and shine
Kalk ve parla!
Rise and shine, everybody!
Millet kalkın!
( KNOCKING ) Rise and shine!
Günaydın.
Rise and shine, Barney, dear.
Kalk ve parla, Barnı, sevgilim.
The sun that was crumpled down below is now saying how she wants to rise high up in the sun and shine brilliantly.
Yerin altındaki güneş şimdi çok yükseklere çıkıp parlamak istediğini söylüyor.
Rise and shine!
Kalk bakalım!
- Rise and shine!
- Sus be!