Schneider traduction Turc
491 traduction parallèle
Your Schneider index seems too good to be true these days.
Schneider indeksin bugünlerde inanïlmaz iyi.
Dr. Rogers, how long do I have to keep on taking these Schneiders anyway?
Dr. Rogers, bu Schneider'larï daha ne kadar almam gerekli?
Can't you wait, give him another Schneider?
Bir Schneider daha veremez misiniz?
Here's a composite graph of Schneider indices in the cases of pilot fatigue.
Iste pilot yorgunlugu konusunda Schneider grafiginin indeksleri.
I ran extra Schneiders on you.
Ekstra Schneider'lar uyguladïm.
Your Schneiders have been following this curve.
Schneider'larïn bu egriyi izliyor.
Joe's Schneider chart's been missing.
Joe'nun Schneider tablosu yok oldu.
Come, I want to take a Schneider on you.
Gel, Schneider uygulamak istiyorum.
Your Schneider hit the chronic-fatigue line this morning.
Schneider'ïn kronik-yorgunluk çizgisine dayandï.
- Lieutenants Lange and Schneider.
- Teğmen Lange ve Schneider.
I represent Karl Schneider.
- Ne için? Karl Schneider'i temsil ediyorum.
Schneider, that's McLeod's case.
Schneider, bu McLeod'un dosyası.
- Karl Schneider is his client.
- Karl Schneider'ın avukatıymış.
- Schneider?
- Schneider mı?
What about Schneider, Counselor? Where is he?
Schneider'dan ne haber avukat bey?
He represents Karl Schneider.
Karl Schneider'ı temsil ediyor.
Mr. Schneider is a retired doctor.
Bay Schneider emekli bir doktordur.
He hinted you're after Schneider for personal reasons.
- Hem de yemsiz. Kişisel sebeplerle Schneider'ın peşinde olduğunu ima etti.
That's why I take a personal interest in Schneider.
Bu yüzden Schneider'la kişisel olarak ilgileniyorum.
What do you want to do, put Schneider on a rack? I want to put him in the electric chair... where he belongs, and pull the switch myself. No.
Ne yapmak istiyorsun, Schneider'a işkence etmek mi?
Look, suppose you look after Schneider yourself... when he surrenders, huh? All right.
Ama olamazsın!
Dr. Schneider.
Dr. Schneider.
My name is Karl Schneider, I live in Oakdale, New Jersey.
Adım, Karl Schneider, Oakdale, New Jersey'de oturuyorum.
My name is Karl Schneider. I live in Oakdale, New Jersey.
Adım, Karl Schneider, Oakdale, New Jersey'de oturuyorum.
- My name is Karl Schneider- -
- Adım, Karl Schneider...
- My name is Karl Schneider.
- Adım, Karl Schneider.
Lieutenant, I want you to meet Karl Schneider.
Teğmen, sizi Karl Schneider ile tanıştırayım.
Dr. Schneider fascinates me.
Dr. Schneider beni büyülüyor.
Schneider didn't cut her in on his last job.
Schneider son işinde kadına payını vermemiş.
It'll give me a chance to get Schneider on the stand... and really tear his clothes off.
Bu, bana Schneider'ı mahkemeye çıkarma ve teşhir etme... şansı verir.
I want to know what's with you and Schneider.
Schneider ile aranızda ne var bilmek istiyorum.
Did you ever run into a man named Karl Schneider?
Karl Schneider adında bir adamla tanıştınız mı?
Are you sure a Dr. Schneider never treated you?
Dr. Schneider adlı birinin sizi tedavi etmediğinden emin misiniz?
Any report on Schneider yet?
Schneider'dan haber var mı?
Karl Schneider?
Karl Schneider mı?
I'm sorry I had to upset you... but Jim has been persecuting Schneider for over a year and I had to find out why.
Sizi üzdüğüm için özür dilerim... ama Jim bir yıldır Schneider'ın peşindeydi ve ben sebebini bilmeliydim.
Schneider's attorney says so.
Schneider'in avukatı var diyor.
If Schneider's badly hurt... the Commissioner will be here, the District Attorney.
Eğer Schneider kötü yaralandıysa... bölge savcısı buraya gelecektir.
About Dr. Schneider.
Dr. Schneider konusunda.
I'd just as soon Schneider died.
Keşke Schneider ölmüş olsaydı.
Then you went to that butcher, Schneider.
Sonra o kasaba, Schneider'e gittin.
Schneider's okay.
Schneider iyiymiş.
They're bringing Schneider in at 10 : 00 a.m. to book him.
Kaydını yapmak için sabah 10.00'da Schneider'ı getirecekler.
They're bringing Schneider back here tomorrow.
Yarın Schneider'ı buraya getirecekler.
- Schneider's.
- Schneider'dan.
Lieutenant Schneider!
Teğmen Schneider!
Puppy Schneider!
Dişi Köpek Schneider!
Puppy Schneider didn't wear this?
- Dişi Köpek Schneider bunu hiç giymedi mi?
Make sure he's comfortable, that he gets everything he wants.
Teslim olduğunda Schneider'a... sen göz kulak ol, tamam mı? Rahat ettir, her istediği sağlansın.
- Schneider.
- Schneider.
Karl Schneider.
Karl Schneider.