Scumbags traduction Turc
525 traduction parallèle
You must be in really tight with those scumbags.
O adi pisliklerle gerçekten sıkı fıkı olmalısın.
Scumbags!
Bok çuvalları!
- Scumbags!
Aşağılık!
Bullshit, scumbags
Sersem! saçmalama!
And fill the jail with those scumbags.
Bütün hapishaneyi bu aşağılıklarla dolduralım yani.
Wickedness, betrayal, scumbags.
Kötülük, ihanet, pislik.
Tatiana, let me prevent you from making the aquaintance of one of the dirtiest scumbags I`ve ever met :
Tatiana, seni şimdiye kadar gördüğüm, en kirli pislik torbalarından... biri ile tanıştırmama izin ver. Karşımdaki :
Oh, hell, all you're good for is finding hard, stringy scumbags that are just liable to cut off my goddamn...
Becerebildiğin tek şey boğazımı kesmek için tereddüt bile etmeyecek bok çuvalı tipleri elinle koymuş gibi bulman...
Five years those scumbags been sticking it up my ass.
5 yıldır o pislikler beni sömürüyorlardı.
Scumbags who worked for the Gestapo.
Gestapo için çalışan o adi herifler mi?
- The bags. The scumbags.
Pislik torbaları.
You lousy scumbags!
Sizi alçak pislikler!
Hey you scumbags!
Sizi pislikler!
We will do anything... to cheat the treasure vault... from those so-called notorious scumbags lt's a pity too... our plan wasn't successful completely
Hazineyi bu aşağılık haydutlardan... çalmak için her türlü... hile ve entrikaya başvurabiliriz Ne yazık ki... İstediğimize daha önce ulaşamadık
- They're all scumbags.
- Hepsi aşağılık.
They're all scumbags.
Hepsi aşağılık.
- 11 goddamn scumbags!
11 kahrolası pislik!
In fact, her specialty was making old scumbags mellow and worldly.
Yaşlı pislikleri olgun ve dünyevi yapmak uzmanlık alanıydı.
You scumbags, you have 30 minutes to shower and get to class.
Sersemler, duş alıp sınıfa gelmek için 30 dakikanız var!
You're one of the scumbags that robbed my money.
Benim paramı çalan aşağılıklardan birisin.
Scumbags!
Hayvanlar!
- They ain't scumbags, they're car thieves, just like us.
- Onlar hayvan değil, onlar bizim gibi hırsız.
They're a couple of scumbags!
Onların her biri bir parça kusmuk!
Get over here, you scumbags!
Gelin hadi! Sizi hergeleler!
Snot-nosed Chink scumbags. Go and kick their asses.
Hepsi birer sersem sen git onlarla uğraş.
Come on you scumbags, last inning.
Haydi reziller, son devre.
The world is a shithole full of shitty little scumbags who are scared shitless.
Dünya bir bok çukuru içi, götü boklu korkaklarla dolu.
Scumbags see the judge on Monday morning.
Serseriler Pazartesi hakime çikar.
You two scumbags went behind my back and cut into my action!
Siz iki pislik çuvalı arkamdan iş çevirdiniz ve işime karıştınız!
Who the hell are these two scumbags?
Bu iki pislik torbası da kim?
I got a backlog of New York scumbags I'm still trying to put behind bars.
New York'da parmaklıkların arkasına tıkılmayı bekleyen çok serseri var.
Even scumbags have rights in this country.
- Bizde toplumun yüz karalarının bile hakları var.
But I figure at least you'll be happy in your cell knowing you pulled the trigger on them scumbags.
Ama hücrende çok mutlu olacaksın, Çünkü sen, bu hayvanları öldürdüğünü bileceksin.
We have these scumbags here on "The Hot Seat" tonight.
Bu akşam sıcak koltuktaki konuklarımız bu Tanrı'nın cezaları.
'Cause after ten years of defending nothing but scumbags... this kid, this Roger, came along out of nowhere.
Çünkü on yıldır sadece aşağılık herifleri savunduktan sonra... bu çocuk, bu Roger, yerden bitiverdi.
I'm going back to defending scumbags.
Tekrar aşağılık herifleri savunmaya başlayacağım.
Just surgically remove the fuckers. Get on with putting these scumbags off the street.
Yapman gereken tek şey ufak bir hareketle bu pisliklerin sokaklardan tamamen kökünü kazımak.
Beat it, scumbags!
Defolun, solucanlar!
- Scumbags!
- Solucanlar!
I hate these IAD scumbags.
Şu, İçişleri adilerinden nefret ediyorum.
Don't you understand every week this goes on... I lose money, I lose men to those dago scumbags downtown.
Boş kalmaya devam eden her masa, kaybettiğim para, kaybettiğim banka... şehirde kaybettiğim gücüm demek!
Your store's got such nice, clean, filtered fresh air and... it just takes a couple of scumbags to stink it up.
Dükkanınız çok güzel, çok da temiz ama içeride bir kaç böcek var.
Scumbags!
Pislikler!
All private detectives are scumbags.
Tüm özel dedektifler scumbags vardır.
Scumbags like you are killing off our kids.
Senin gibi pislikler çocuklarımızı öldürüyor.
Busting scumbags.
- Kötüleri tutuklamak.
There is no silver lining! Only corporate scumbags who want to line their pockets!
Bu sizin yararınıza değil, şirket pisliklerinin cebi dolacak sadece!
I'm speaking for all the homeless and jobless citizens of this city and every city like it run by heartless capitalist scumbags...
Bu kentteki tüm evsiz ve işsiz vatandaşlar adına konuşuyorum.
You fucking evil scumbags!
Sizi lanet olası şeytan atmıkları.
Up against the wall, you sully scumbags!
Duvara yaslanın... - Sizi götü boklu fırlamalar!
You fucking scumbags.
Bok çuvalları.