Sewer traduction Turc
1,387 traduction parallèle
Head was too big to fit through the sewer grate.
Kafa, kanalizasyona atılamayacak kadar büyükmüş.
Or rolled into the sewer.
Ya da kanalizasyona yuvarlanmıştır.
- In a sewer?
- Kanalizasyon da mı?
The guns are in the sewer, Bey's a rock, so that's cool.
Silahlar kanalizasyonda, Bey etrafta yok, her şey iyi şimdilik.
Hey, get back in the sewer, weirdie.
Hey, kanalizasyona geri dön, ucube.
First of all, the sewer mutants will be mad.
Birincisi, kanalizasyon mutantlarını kızdıracaksın.
- That would be a sewer.
- Kanalizasyondaydık da.
It's the old sewer.
Eski yol. Şehre ulaşır.
Rome is a circus... a running sewer.
Roma bir sirk... akan bir lağım.
The French are yapping at my heels, and Rome itself has become an open sewer filled with wild dogs and cats by day and brigands and fornicators by night.
Fransızlar tepelerimde cirit atıyor ve Roma bir açık lağım haline geldi gündüzleri vahşi köpek ve kedilerle geceleri ise haydutlar ve zina yapanlarla dolu.
Well, they don't act like they've fallen into a sewer.
Rol yapmazlar... Sanki lağıma düşmüşler gibi.
The name Charpin was in the sewer where it belonged. "
Charpin adı layık olduğu yerde, lağımdaydı. "
The sewer.
Kanalizasyon!
The body in the sewer.
Kanalizasyondaki cesedi.
And, uh... I was just trying to kick this fire into the sewer.
Ve... Şu yanan kitabı da kanalizasyona atıp söndürecektim.
It's like an open sewer.
- Açık lağım kokuyor.
This city's a sewer.
Bu şehir tam bir kanalizasyon.
I found this ancient sewer that goes right under the old city.
Eski şehirin içlerine kadar giden çok eski bir lağım buldum.
So I assume the plan is to crawl through the sewer... work our way to the shield generator... fight our way through the defenses... blow up the generator, knocking out the shield... and all our troops swarm in and overwhelm the enemy.
O zaman planımızın lağım boyunca sürünerek..... kalkan jenaratürüne kadar gitmek,....... yol boyunca karşılaşacağımız savunmayla başa çıkmak. jenaratörü patlatıp, kalkanı etkisiz hale getirmek... ve tüm birliklerimizle kuşatıp düşmanı yenmek olduğunu sanıyorum.
Can you get there by sewer?
- Oraya kanalizasyondan gidebilir misin?
Checked the sewer tunnels in case they went underground.
Yer altına inme ihtimallerine karşı kanalizasyon tünellerini kontrol ettim.
I'm gonna live in a sewer. "
Kanalizasyonda yaşayacağım. "
The creature in the sewer, it called her the Devourer.
Kanalizasyondaki yaratık ondan "Yutan" diye bahsetti.
There's one more vent by the stairs. We block that, they got no sewer access.
Merdivenlerin yanında bir yer daha var.Orayı da kaparsak giremezler.
Sewer tunnel on the north side's closest, so guess we'll start there.
Kuzey yönündeki kanalizasyon tüneli en yakını, o zaman sanırım oradan başlamalıyız.
It's like a sewer in here.
Burası bir kanalizasyon gibi.
Sewer pipes, air vents.
Lağım boruları, hava menfezleri.
What is this place, a sewer?
Burası, bir kanalizasyon nedir?
Officer down, 8th Avenue sewer.
Memur vuruldu, 8th Avenue kanalizasyon.
Attention all units in the vicinity of the 8th Avenue sewer.
8th Avenue kanalizasyon çevresinde tüm birimlerin dikkatine.
But your parents are gross sewer mutants. Ow!
Ama senin annen baban igrenc kanalizasyon mutanti.
I'd like a sewer burger, but without the rat feces.
Bir tane kanalizasyon burgeri alacagim, ama icinde sican boku olmayanindan.
What is he... Like, the biggest loser on the surface so he has to hang out in the sewer?
O kadar mi zavalli da yüzeyi birakip burada kanalizasyonda takiliyor?
This sewer goes right under Planet Express, and it's 9 p.m.
Bu kanal dogruca Planet Express'in altina gidiyor ve saat 21 : 00.
Too salty, too hot, too sewer-y. Honey, calm down.
- Çok tuzlu, çok acı, çok ekşi.
Okay, now I get the sewer-y reference.
- Neden ekşi dediklerini anladım.
You have maps of the Las Vegas metropolitan power grid, the sewer system... and computers with sophisticated code-breaking software.
Elinizde, Las Vegas elektrik şebekesinin, lağım hattının haritaları....... sofistike kod kırıcı yazılımlara sahip bilgisayarlar var.
What do you mean? Isn't there a sewer pipe running underneath here?
değil mi?
Sewer rats are particularly sensitised to this, often with good reason.
Lağım farelerinin buna karşı duyarlı olmasının geçerli bir nedeni vardır.
And I'm drenched with a dog in a sewer.
Ve ben bir köpekle kanalizasyonda kaldım.
Tell me where this sewer pipe leads?
Bu kanalizasyon borusunun nereye çıktığını söyle.
Then you and your crazy Bhai will be found somewhere in a sewer like dogs.
Sonraki 6 ayda devralınması için kurallarımız uygulansın.
Even the finest smelling flower comes to stink in the sewer.
Pisliğin içinde en güzel kokan çiçek dahi leş gibi kokar.
You're all sewer!
Hepiniz pisliksiniz!
The sewer is like a boxing ring...
Lağım boks ringi gibidir...
Instead, you helped Levi and the sewer.
Onun yerine, gittin Levi ve pisliklere yardım ettin.
There's no escape from the sewer.
pislikten kaçış yok.
Fire up the sewer gas!
Lağım gazını ateşle!
The creature in the sewer you recognized it, didn't you?
... hatırladın öyle değil mi?
Sewer?
Kanalizasyonlar mı?
- How'd it get in the sewer?
Bu...