She did that traduction Turc
4,666 traduction parallèle
I think she did that TP-ing, too.
Sanırım bu eşek şakasını da o yaptı.
I thought that if I did this that... she'd be in my arms by now.
Eğer dediğini yaparsam belki şimdi onu kollarıma almış olurum diye düşündüm.
Well, he knew that nobody was gonna take care of it the way she did. Yeah.
Kimsenin onun gibi ilgilenemeyeceğini biliyordu.
Okay? And one day, when you're older, you're gonna remember all the things that she did for you, and you will know beyond a shadow of a doubt that she is your mother.
Ve bir gün yaşlandığında, senin için yaptığı her şeyi hatırlayacaksın ve onun, annen olmasıyla ilgi zerre kadar şüphen kalmayacak.
Yes, um, Tinker... She said that you did an intake of a patient about an hour ago...
Evet, Tinker yaklaşık bir saat önce bir hastanın kaydını aldığını söyledi.
- She did mention something about that.
- Böyle bir şeyden bahsetmemişti.
Although my mother's maiden name was Lovable... she did not pass that quality along to me, her daughter.
Annemin kızlık soyadı Sevimli olsa da bu özelliğinin bana, yani kızına geçtiği söylenemez.
♪ And did you say that she loves you?
Seni sevdiğini mi söyledin bir de?
Uh... sometimes she'd wake up... and we'd talk about the small things... something an animal did that was funny.
Bazen uyanırdı. Önemsiz şeyler hakkında konuşurduk onunla bir hayvanın yaptığı komik bir şey gibi.
- That niece... when did she leave?
- Kadın ne zaman ayrıldı?
To protect our daughter that's why she did it.
Bunu kızımızı korumak için yaptı.
But centuries before that, she was just an innocent girl who was shunned by her family, so for 500 years, she lied and manipulated and did whatever she had to do survive, and she did.
Ama ondan yüzyıllar önce o yalnızca ailesi tarafından dışlanmış masum bir kızdı. O yüzden 500 yıl boyunca yalan söyledi, herkesi kullandı ve hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yaptı. Kaldı da.
You think if you tell her what he did that she'll give up on him forever?
Elena'ya Damon'ın yaptıklarını anlatırsak ondan sonsuza dek vazgeçer mi?
Did you forget that time he went to Europe with Rebekah after she ran his truck off the road?
Kamyonetini yoldan çıkardıktan sonra Rebekah ile beraber Avrupa'ya gittiği zamanı unuttun mu?
Because the second your mom walked back into your life, you forgot all those horrible things that she did because at the end of the day, she's still your mom, and you love her.
Annen hayatına döndüğü an yaptığı tüm o korkunç şeyleri unutuyorsun da ondan. Çünkü günün sonunda o hâlâ senin annendir. Ve onu seversin.
Now it turns out she did move to the city in 1958, and in the move, she uncovered a box that she hadn't touched in years... medical journals from 1950, covered in notes about a special vampire patient
Şimdi ortaya çıkıyor ki şehre 1958'de taşınmış ve taşınırken yıllardır dokunmadığı bir kutuyu bulmuş. 12144 isimli özel bir vampir hasta hakkında notlarla kaplı 1950'den kalma tıbbi günlükler.
- Who did she call two weeks ago right before she stopped using that phone?
- İki hafta önce en son kimi aramış tam telefonunu kullanmayı bırakmadan önce?
She didn't seem surprised, but she did suspect it was an indication that this wasn't an organized terror cell.
Şaşırmış durmuyordu ama bunun örgütlü bir terör suçu olmadığından şüpheliydi.
Because that's what she did.
Çünkü o öyle yaptı.
After all, Niklaus, it was your cruelty that led her to do what she did.
Niklaus, sonuçta yaptığı şeye sebep olan senin acımasızlığındı.
That old fool did exactly what she was supposed to.
O zavallı yaşlı tam olarak yapması gerekeni yaptı.
Well, she did get her point across. I'll give her that much.
Ne düşündüğünü vurguladı, tebrik etmek lazım.
Vee got that noodle-brain convinced she did it.
Vee kuş beyinliye onun yaptığını kabul ettirmiş.
You think she did all that on purpose?
Tüm bunları bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
Well, that's'cause your mother kept turning down all my proposals. She did?
- Red mi etti?
She told me that if she found me, it was only a matter of time before the authorities did.
Beni o bulduğuna göre yetkililerin de bulmasının an meselesi olduğunu söyledi.
Grandpa was a shyster, and gam-gam loved to read, and she hated when I called her gam-gam, and she... How did you know all that?
Dedem bir düzenbazdı ve ninem okumaya bayılırdı ve ona nine dememden nefret ederdi ve o...
Did I tell you that she shit canned me as her I.C.E. And put in her sister?
A.D.A olarak benim adımı silip, yerime bacısını koyduğunu söylemiş miydim?
He had given my mom a heads-up that if she did hear a Chinook coming, to get ready.
Anneme bir uyarı verdi, bir Chinook geldiğini duyarsa, hazır olması için.
All those years on the road, she did some things that weren't so smart.
Yollarda geçen onca yıl boyunca pek de akıllıca olmayan bazı işler yaptı.
Did she really write that?
Bunu gerçekten de yazmış mı?
Aunt Margo did, because she carried the death gene, and I bet it means that I do, too.
Teyzem Margo öldü çünkü ölümcül bir gen taşıyordu ve eminim ki bu ben de taşıyorum anlamına geliyor.
The fact that she was naive did not compromise her treatment.
O kadının saf olması tedaviden kaynaklanmıyordu.
That's what she did for you.
Size bunları verdi.
That's what she did for me.
Bana bunları verdi.
Did she leave that part out?
O kısmı atlamış mı?
This cult that she was in... did you look further into it?
Şu katıldığı tarikat onu araştırdınız mı?
That she would not grow up like I did.
Benim büyüdüğüm gibi büyümeyecek.
Well, uh, he did mention that she was strangled, you know, if that helps.
Şey, eğer yardımı dokunacaksa kızın boğulduğundan bahetmişti.
You know, I did see Tara with a man outside the hotel room the night that she disappeared, but this isn't him.
Biliyor musunuz, Tara'yı otelin dışında bir adamla birlikte görmüştüm ortadan kaybolduğu gece, ama bu adam o adam değil.
Wait, did you just say that she was murdered?
Sadece o öldürülmüş olduğunu dediniz bekleyin?
Did she learn that from us?
Bunu bizden mi öğrenmiş?
- Did she mention that I only stabbed her after she tried to poison me?
Onu göğsünden bıçakladığımı mı anlattı? - Evet, öyle.
If that's what she's doing, she'd go after the specific person that did it to her.
Eğer yapmak istediği bu olsaydı doğrudan kendisine bunu yapan kişiyi hedef alması gerekirdi.
Did you know that she cracked the spindle protein problem?
Onun karnisom hücre protein sorunun çözdüğünü biliyor muydun?
She opened up to us emotionally, she did well in school, she followed our rules, and we feel that she has come to trust us, as we have her.
Bize duygusal olarak açıldı ve okulunda başarılıydı. Kurallarımıza uydu ve bizim ona olduğu gibi onun da bize güvendiğini düşünüyoruz.
She also said that if the surgery did cause damage, that it could... it could actually be permanent.
Ameliyatın bir zarara yol açarsa bunun kalıcı olabileceğini de söyledi.
Why did she think that?
- Neden böyle düşünmüş?
What did you do? [Stef] I called Mike and I told him that she's never coming anywhere
Mike'ı arayıp Ana'nın bir daha asla çocuklarımıza yanaşamayacağını...
Did she warn you about those guys that attacked us?
O adamlar bize saldırdığında sizi o uyarmadı mı?
I was afraid of her finding out something that I'd done, which, she did, by accident.
Yaptığım bir şeyi öğrenmesinden korkuyordum ki öğrendi de, kazayla.
she did 1380
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50