She doesn't know i'm here traduction Turc
46 traduction parallèle
She doesn't even know I'm here.
O, burada olduğumu bile bilmiyor.
She doesn't even know I'm here.
Bu benim kendi fikrimdi.
- She doesn't know I'm here.
- Burada olduğumu bilmiyor.
She doesn't know I'm here.
Burada olduğumu dahi bilmiyor.
She still doesn't know that I'm here.
O hala burada olduğumu bilmiyor.
She doesn't even know I'm here,
Burada olduğumun farkında bile değil.
She doesn't know I'm here.
Burada olduğumu bilmiyor.
- No. She doesn't know I'm here.
Burada olduğumu da bilmiyor.
Um, what I mean is she doesn't exactly know I'm here.
Um, demek istediğim, burada olduğumu bilmiyor.
She doesn't even know I'm here today.
Bugün buraya geldiğimi bile bilmiyor.
She doesn't know that I'm here...
Burada olduğumu bilmiyor...
- She doesn't know I'm here, Duda.
- Burada olduğumu bilmiyor, Duda.
She doesn't know that I'm here... that I exist.
Burada olduğumu bilmiyor... var olduğumu da.
She doesn't know I'm here.
Burda olduğumu bilmiyor.
She Doesn't Even Know I'm Here.
Burada olduğumu bile bilmiyor.
I bet she doesn't even know she left this here.
Bahse varım bunu burada unuttuğundan haberi bile yoktur.
No. No, she doesn't know I'm here.
Hayır, haberi yok.
she doesn't know i'm here.
Burada olduğumu bilmiyor.
She doesn't know that I'm here.
Burada oldugumu bilmiyor.
Look, the whole goal here was to convince Hannah that I'd grown up that she doesn't know anything about Colin that I'm the right man for her.
Bütün amaç Hannah'ya benim olgun olduğuma Colin hakkında hiçbir şey bilmediğine ve benim doğru erkek olabileceğime inandırmaktı.
She doesn't know I'm here.
O benim burada olduğumu bilmiyor.
Here's what she doesn't know... I'm homeless, carless and completely unreliable.
Bilmediği şey benim evsiz, arabasız ve tamamen güvenilmez olduğumdur.
No. No, she doesn't know I'm here.
Hayır, buraya geldiğimi bilmiyor.
Tara doesn't know I'm here, does she?
Tara burada olduğumu bilmiyor, değil mi?
She doesn't know I'm here.
Döndüğümü evdekiler bilmiyorlar. Yakalanmamalıyım.
I am, but she doesn't know I'm here.
Öyle, ama burada olduğumu bilmiyor.
No. She doesn't know I'm here.
Hayır, burada olduğumu bilmiyor.
She doesn't even know that I'm here.
Burada olduğumu bilmez bile.
It's like she doesn't even know that I'm here.
Sanki benim burada olduğumun farkında bile değil gibi.
She doesn't know I'm here.
Onun, benim burada olduğumdan haberi yok.
She doesn't know I'm here.
- Benim burada olduğumu bilmiyor.
I took her dance class here once, but she doesn't even know I exist.
Ben, bir kez onu buraya dans dersi aldım ama o bile var bilmiyor.
I mean, she doesn't know anyone here, so...
Benden başkasını tanımıyor o yüzden...
We're no longer together, and she doesn't know I'm here.
Çok uzun süredir birlikte değiliz Burada olduğumuda bilmiyor.
She doesn't know I'm here.
Burada olduğumu bilmiyor. Dur tahmin edeyim.
She doesn't need to know I'm here.
Burada olduğumu bilmesine gerek yok.
She doesn't know that I'm here, does she?
Burada olduğumu bilmiyor, değil mi?
Shh, she doesn't know I'm here.
Burada olduğumu bilmiyor.
Relax, she doesn't know I'm here.
- Sakin ol, burada olduğumu bilemez.
I mean, she works on all cylinders all the time. Doesn't stop, doesn't sleep, never see her eat. Maybe it's good that I'm here, you know?
yani, o gün boyu tam hız çalışıyor durmadan, uyumadan yemek yediğini hiç görmedim bilirsin, belki burada olmam iyi birşeydir
It's better she doesn't know I'm here.
Burada olduğumu bilmediği daha iyi.
She doesn't know I'm here.
- Geldiğimi bile bilmiyor.
She doesn't know that I'm here.
Burada olduğumu bilmiyor.
No, we didn't, uh... yeah, she-she doesn't know I'm here.
Yok, biz kalmadık. Burada olduğumu bilmiyor.
She doesn't know I'm here?
Burada olduğumu bilmiyor yani?