English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Slap it

Slap it traduction Turc

534 traduction parallèle
You said you liked roquefort and I was just telling you how they slap it out...
Rokforu sevdiğini söyledin ben de onu nasıl tokatladıklarından...
- Can I slap it out of him?
Onu öttürebilir miyim şef?
It's as neat a case for alienation of affection... as I've ever seen, and we slap it on tomorrow!
Üçüncü bir kişi yüzünden evliliğin bozulması... diye buna denir. Yarın dava açacağız!
Slap it together.
Oldu bittiye getirin.
Mr. Larsen, you said, "Slap it together."
Bay Larsen, "oldu bittiye getirin" dediniz.
You were in such a hurry to take it and slap it in the bank.
Alıp bankaya yatırmak için sabırsızlanıyordun.
Anything you see, slap it with a Red River D, and burn it deep.
Gördüğün her şeye Red River D damgası yapıştır gitsin. Derin olsun.
- Slap it together. - What?
Yalapşap bir şeyler yapın.
You said slap it together.
Yalapşap bir şeyler yapın, dediniz.
- Slap it up.
- Kes şunu.
Get a lot of string, slap it together...
Bir sürü ip al, birbirine bağla...
I wouldn't blame you if you slap it away. Shake hands?
Eğer arkanı dönüp gidersen kızmam.
Most of the time, I slap it.
Çoğunlukla, tokat atarak çalıyorum.
Come on, you tart, or we'll slap it out of you.
Ya konuşursun ya da ağzını burnunu kırarız şırfıntı.
Just take some of this stuff and slap it on like this.
Şundan birkaç tane al ve böyle yapıştır.
Before they milk them, the sheep people slap them all around underneath to make the milk thicker and then they put it in a cave and...
Koyunları sağmadan önce sütü koyulaştırmak için karın kısımlarını tokatlayıp onları bir mağaraya koyar...
This is a slap in the face, Pépel, and I won't take it sitting down.
Bu bana attığın bir tokat, Pépel ve ben bunu kabullenmeyeceğim.
It's gonna be inconvenient for me if they slap the Kid in the hoosegow.
Kid'i hapse kapatmaları benim için iyi olmaz.
- You want to slap me. Just do it!
- Bana vurmak istiyorsun, vur o hâlde!
Couldn't find it in your heart to slap his face sometime when he does that stuff, could you?
Böyle şeyler yaptığında suratına bir tane çakamaz mıydın?
Tell Mum it's untrue or I will slap you
- Sıkıyorsa tekrarla. - Yalancı! Değilim!
- Slap some chili on it.
- Üstüne biraz biber koy.
Stop it! [Slap]
Dur!
Is not it enough to slap the other day?
Geçen gün yediğin tokat yetmedi herhalde?
Listen Don Nicola! If Frisky takes the wrong path, I'll slap handcuffs on you even in hell. Get it?
Bersagliera'ya bir yanlış yaptığını duyacak olursam ellerini kelepçeler hapse tıkarım.
Shall I slap you on the back, or shall I call the waiter to do it?
Sırtına bir tokat mı atayım, Miss Frances, yoksa bunun için garsonu mu çağırayım?
And it doesn't slap either.
Tokat da atmıyor.
Now slap down some dough and make it look real good.
Şimdi ortaya biraz para koyda biraz gerçekçi görünsün.
It's the system, but... if you ask me, I'd slap those tough kids down before they start any trouble.
Sistem böyle, ama... bana sorarsan, böyle belaları başlatmalarına izin vermeden ben bu sert çocukların hakkından gelirdim.
Every insult, every slap in the face, every cheap compromise, I can make it up for you.
Her hakaret, yüze vurulan her şamar, her ucuz uzlaşı, bunları senin için üstlenebilirim.
- Well, it was kind of a slap.
Tokat attı. Tokat, demek.
She would consider it a slap in the face.
Bunu suratına patlatılmış bir şamar sayar.
It would be like a slap in the face, like saying I didn't care how she felt.
Suratına bir tokat atmak gibi olurdu, hislerini umursamadığımı söylemek gibi olurdu.
So it's right that he can slap her now!
Artık onu dövmeye hakkı var.
It was like a slap in my face.
Suratıma atılmış bir tokat gibiydi.
Don't just slap the oil on anywhere, damn it!
Yağı her tarafa dökmesene, lanet olası!
So he gets closer and closer... He doesn't know it's you, you slap the cuffs on.
Böyle yaklaşacak, yaklaşacak, tam yanıma geldiğinde kelepçeyi takacağım.
If there's any way they can do it, they'll slap you down hard and permanently for the good of the service.
Hizmetin selameti için sana ağır ve sürekli bir darbe indirirler.
You think it's easy to slap someone?
Birine tokat atmak kolay mı?
It's intros, like'Here's Slip and Slap'. "
Basit espriler. Biraz zırvalar'bir avuç pis dreck nasıl olur?
- It's all so slap bang.
- Şap şup işi bitir, hepsi bu.
I walked slap into it!
Birdenbire içine düştüm!
Look... if you keep it up and don't go back to sleep, I'll have to slap you into shape.
Bak... eğer şimdi yatağına geri dönmezsen tokadı basacağım.
Anybody gets hit, slap iron to it.
Yaralanana, yaraya kizgin demir basin.
All right, we could do it, but... you know, he could swing at you and miss... but then we wouldn't hear the slap.
Tamam, şimdi yapalım ama eğer elini sallarken seni ıskalarsa o zaman tokat sesini duyamayız.
I'll slap an injunction on them so fast it will make their heads spin!
Jet hızıyla bir mahkeme celbi yollayacağım, neye uğradıklarını anlayamayacaklar!
Slap more grease on it!
Yağ dök üstüne!
Come on, commander, it's my job, I hate to slap people.
Haydi komutan, bu benim işim, insanları tokatlamaktan nefret ederim.
Do it again - smack!
tekrar - şlap!
Just pick it up right from the slap.
Tam tokattan başla.
Well, I'd assume we were having a big lad's joke about back-tickle, as the way we healthy fellows often do, and I'd grab you for a friendly wrestle and then we'd probably slap each other's sides like jolly good chums and laugh at what it would be like if we really did... fancy each other.
Öyleyse, biz sağlam dostların her zaman yaptığı gibi, güldürmek için sıkı bir espri yaptığını varsayar, seninle dostane bir güreş tutar, neşeli dostlar gibi, birbirimizi tokatlar, eğer gerçekten birbirimizi sevseydik, nasıl bir şey olacağına dair gülerdik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]