English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Slaves

Slaves traduction Turc

2,983 traduction parallèle
I gave my slaves their freedom before the war started.
Savaş başlamadan önce kölelerime hürriyetlerini bahşetmiştim.
Say, did you own slaves, Mr. Bohannon?
Söyleyin bakalım köle sahibi miydiniz, Bay Bohannon?
Mr. Bohannon is a former master of slaves.
Bay Bohannon eskiden köle sahibiydi.
So, uh, how many slaves did you own?
Kaç kölen vardı?
You, uh... bitter that you had to give up your slaves?
Kölelerinden vazgeçmek zorunda kalman seni rahatsız etmedi mi?
So, you... you released your slaves, yet you still fought in the war.
Yani kölelerini salıvermene rağmen yine de savaşa katıldın.
Now here we are, in the prime of our lives, and we're slaves to our women.
Şimdi hayatımızın baharında karılarımıza kölelik ediyoruz. Evet.
Our predecessors were slaves, fanning the pharaohs with palm fronds.
Atalarımız köleydi, palmiye yapraklarıyla firavunları yelliyorlardı.
Slaves!
Köleler!
That is what slaves do, isn't it?
Kölelerin yaptığı budur, değil mi?
Sells Berbils as slaves.
Berbil'leri köle olarak satar.
Under this fractional reserve scheme we inevitably become debt slaves to a ruling class of financial elite.
Bu Kısmi Rezerv Dalaveresi altında finansal elit yönetici sınıfının kaçınılmaz borç köleleri oluyoruz.
This financial sleight of hand disguises the cost, hides who's to blame and leaves us as debt slaves working to pay off the bill.
Bu finansal aldatmaca eli, fiyatı maskeliyor, kimin suçlu olduğunu saklıyor, ve bizi borcumuzu ödemek için çalışan borç köleleri olarak bırakıyor.
People don't have slaves any more.
Kölelik çoktan kalktı.
You're not my slaves.
Benim kölelerim değilsiniz.
And over on the other side of the Atlantic, there is a place where they can buy slaves.
Ve Atlantik'in diğer kıyısında köle alabilecekleri bir yer var.
And if we look at the history of slavery, the number one destination of slaves from Africa are sugar plantations.
Eğer kölelik tarihine bakarsak Afrika'daki kölelerin ilk çıkış noktası şeker tarlalarıdır.
Made his living smuggling underage sex slaves into Wyoming.
Adam kaçırıp reşit olmayan kızları pazarlayarak Wyoming'de geçinip gidiyordu.
La 501ème présente : TCW S04E12 - Slaves of the Republic -
Cumhuriyetin Köleleri
{ fad ( 500,1000 ) } Those who enslave others, inevitably become slaves themselves.
Başkalarını köleleştirenler, kaçınılmaz şekilde kendilerini de köle hale getirirler.
Remind me why, I'm the one playing a part of the slaves?
Söyler misiniz, neden ben köle oluyorum?
Our auction begins, with slaves of unimage quality and impressive quantity.
Müzayedemiz,... çok sayıda ve çok kaliteli kölelerle başlıyor!
There will be no rebellion from this slaves.
Bu köleler isyana kalkışmaz.
Where do you 50 000 slaves like the people of Kiros?
Peki, Kiros halkı gibi 50.000 köleyi nerede tutuyorsunuz?
If they are to live as slaves, It will be you who keeps them that way.
Eğer köle olarak yaşayacaklarsa, onların o şekilde kalmasına sen sebep olacaksın.
This is for the west and their slaves.
Siz batılılara ve onların kölelerine sesleniyorum.
The night Lord Shim Ohn and his entire household and slaves were killed.
Lord Shim Ohn ve bütün kölelerinin öldüğü geceyi hatırlayın. O zaman hayatta kalan bir çocuk vardı...
Didn't you see Buyeo people working as slaves at the manors?
Buyeoluların, madenlerde köle olarak çalıştıklarını görmediniz mi?
You're no longer slaves.
Artık köle değilsiniz.
Reverend Horrox say slaves like camel, bred for desert.
Peder Horrox diyor ki köleler, develere benzer. Çöl için doğmuşlar.
The Prophetess is a mercantile vessel not an underground railroad for escaping slaves.
Prophetess, bir ticaret gemisi, kölelerin kaçmasını sağlayan bir mülteci gemisi değil.
Working like slaves.
Köle gibi çalıştık.
Do we want to become the Nazis'slaves?
Naziler'in kölesi olmak istiyor muyuz?
They're not slaves, and you know it.
- Onlar köle değil ve bunu sen de biliyorsun.
Until every man is free, we are all slaves.
Herkes özgür olana dek hepimiz köleyiz.
But when the Europeans arrived with their slaves... the dead saw a sinister opportunity.
Ancak Avrupalılar köleleriyle birlikte geldiklerinde ölüler kötücül bir fırsat gördü.
What's the law for free slaves in the North?
Özgür köleler için kuzeyde kanun nedir?
"Until all men are free... " we're all slaves. "
"Herkes özgür olana dek hepimiz köleyiz."
I was freeing slaves down South on the railroad... hoping to find my brother down there.
Belki ağabeyimi orada bulurum diye güneyde, demiryolunda köleleri serbest bırakıyordum.
There are no slaves.
Hiç köle yok ortalıkta.
We're all slaves to something.
Hepimiz bir şeylerin kölesiyiz.
People getting killed every day. Slaves disappearing. Some people talk about monsters and demons.
İnsanlar her gün öldürülüyor, köleler ortadan kayboluyor kimileri canavar ve şeytanlardan bahsediyor.
Our nation was built on the backs of slaves.
Zenci Eşitliğine Hayır Kölelik Karşıtları Kahrolsun
Until every man is free, we are all slaves!
Her insanoğlu özgür olana dek hepimiz köleyiz!
"All persons held as slaves... " within any state or designated part of a state... " the people whereof shall be in rebellion
Herhangi bir eyalet veya bir eyaletin belirlenmiş bir bölümünde köle olarak tutulan herkes Birleşik Devletlere karşı isyan edecek sözü geçen kişiler o andan itibaren özgür olacaktır.
Still talking like some upper-class gub and we're your personal slaves.
Hâlâ üst tabakaymış, biz de kölelerinmişiz gibi konuşuyorsun.
Second... turn them into slaves.
İkincisi... onları köle yapmak.
Who will not be slaves again!
Bu insanların müziği!
Who will not be slaves again
Bu insanların müziği!
Not slaves!
Köle değiliz.
They want to make Orthodox people the slaves of the Catholic church.
Bunlar, biz Ortodoksları Katolik Latinlerin kölesi haline getirmek istiyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]