Sniper traduction Turc
2,235 traduction parallèle
It means they can post a sniper.
- Keskin nişancı kiralamışlar demek.
I killed that sniper. You know it.
Sen de biliyorsun, ben de.
Therefore, private McClusky fired the shot that killed the sniper, making him, and not you, a candidate for the bronze star.
Bu yüzden, er McClusky,... o keskin nişancıyı öldüren atışı yaptı,... bronz madalyayı alan sen değil, kendisi oldu.
The sniper's gear was in his tent.
Keskin nişancının teçhizatı, teğmenin çadırındaydı.
Well, you'll never be a SWAT sniper, but, no, I wouldn't.
Şey, asla bir özel tim keskin nişancısı olmayacaksın, ama, hayır, demezdim.
North sniper team set.
Kuzey sniper takımı hazır.
South sniper team set.
Güney sniper takımı hazır.
So, we could be looking for a sniper.
O zaman bir keskin nişancı arıyoruz.
We're looking for a sniper who's shooting people in public parks.
Halka açık parka insanları vuran bir keskin nişancı arıyoruz.
Just got off the phone with a reporter who's about to go live with the sniper story. Oh, come on!
Az önce keskin nişancı hikayesini canlı yayına koyacağını söyleyen bir haberciyle konuştum.
We got another sniper shooting.
Başka bir keskin nişansı ateşi vakası.
How are we gonna play down a sniper on the loose?
Keskin nişansı serbest dolaşırken nasıl önemsiz bir şeymiş gibi davranabiliriz?
As you can imagine, Liberty Days are really taking a beating because of all of this, and officials say that it's fear over the Boston Sniper that's keeping people in their homes.
Hayal edebileceğiniz gibi bağımsızlık günü kutlamaları, tüm bu olanlar yüzünden durgun geçiyor ve yetkililerin söylediğine göre Boston keskin nişancısı korkusu yüzünden insanlar evlerinden dışarı çıkamıyor.
"Boston Sniper." Come on.
"Boston keskin nişancısı" mı? Hadi ama.
I think they should call him "the sniper who couldn't shoot straight."
Bence ona, "hedefini tutturamayan nişancı" demeliler.
Great, so we can charge our sniper with two homicides... one by ricochet, one by fear.
Harika, o halde nişancımızı iki cinayetten suçlayabiliriz biri karavana, biri de korkudan.
If we'd used sniper rifles, instead of driving straight at them... We could've picked them off easy.
Eğer onlara direkt ateş açmak yerine keskin nişancılar kullansaydık hepsini kolayca indirirdik.
Officer Lane here is a sniper, he can do it from two kilometers away.
Bahsettiği şeyi iki kilometre mesafeden yapabilir.
During the uprising, a young Iranian student, Neda Agha-Soltan, was shot by a government sniper.
İsyan sırasında genç bir İranlı öğrenci olan Neda devletin keskin nişancıları tarafından vuruldu.
It looks like she became a private contractor using her sniper training.
Görünüşe göre keskin nişancı... eğitimini kullanabileceği bir kiralık katile dönüşmüş.
What if I told you your suspect is ex-army operative with sniper training?
Ya sana zanlının eskiden orduda... Keskin nişancı eğitimi aldığını söylesem?
Sniper rifle.
Dürbünlü tüfek.
Explains the sniper rifle.
Bu dürbünlü tüfeği açıklar.
Where's the best vantage point for the sniper?
- Dürbünlü için uygun olan yer neresi?
RPGs,.50-caliber machine guns long-range sniper rifles.
RPG'ler,.50 kalibrelik makineli tüfekler uzun menzilli dürbünlü tüfekler.
Or would you rather get sniper guard on some oil rig in the Sudan?
Yoksa Sudan'daki bir petrol kulesinde keskin nişancı koruması olmayı mı yeğlerdin?
There's one on the rooftop of the post office accross the street packing a sniper rifle.
Bir tanesi de caddenin karşısındaki postanenin çatısında keskin nişancı tüfeği ile bekliyor.
It's a Mark 11 modified sniper rifle, favorite of special forces.
Mark 11, modifiye edilmiş keskin nişancı tüfeği. Özel kuvvetlerin favorilerinden. Parmak izlerini araştırıyoruz.
A sniper?
Keskin nişancı mı?
Candidate Seo Yong Hak's attempted sniper incident was definitely the City Hunter.
Aday Seo Yong Hak'a saldıran kişinin Şehir Avcısı olduğunu düşünüyorum.
Kenny, grab the sniper rifle And cover me from the water tower.
Kenny, sniper mermisini kap ve beni su kulesinden gelenlerden koru.
Now, you - - you'll be living with a triracial paraplegic sniper until this all blows over, okay?
Yani sen şimdi bu iş hallolana kadar yaralı bir nişancı olarak yaşayacaksın, tamam mı?
It's our nickname for an enemy sniper.
Bu düşman nişancısına taktığımız isim.
An artillery attack for a single sniper?
Tek bir nişancı için hava saldırısı mı?
You know, there's a sniper right be--ooh!
Orada bir keskin nişancı- -
The only think I need to figure out, Danny, is do I have the balls to shoot myself or do I take the coward's way out and let that sniper do it for me?
Halletmeyi istediğim tek şey, Danny kendi kendimi öldürmek ya da korkağın çıkış yolunu yapmak ve keskin nişancının bunu benim için yapmasına izin vermek.
- Sniper hit him?
- Keskin nişancı mı vurdu?
I'm standing between you and a sniper's bullet.
Keskin nişancının kurşunuyla sizin aranızda duruyorum.
The same sniper arrows we saw at the battle of fortress?
Yani Namhan Kalesinde kardeşlerimize saldırmak için kullandıkları gizli silah mı demek istiyorsun?
As far as I can tell, you need a sniper on this mission.
En azından bu görevde bir keskin nişancıya ihtiyacınız var.
I've done some pretty amazing sniper work on Call of Duty.
Call Of Duty'de oldukça iyi bir keskin nişancılık tecrübem var.
Well, the sniper rifles are behind you in the armory.
- Tüfekler hemen arkandaki cephanelikte.
A mile is well within a sniper's range.
Keskin nişancı aralığı 1.5 km içinde.
A Marine sniper turned by Abu Nazir,
Abu Nazir tarafından değiştirilmiş bir Denizci keskin nişancı...
A mile is well within a sniper's range.
Keskin nişancı aralığı 1,5 km içinde.
An expert sniper.
Bir uzman keskin nişancı.
An American military sniper.
Bir Amerikan ordusu keskin nişancısı.
Someone shot from a sniper's rifle.
Birisi keskin nişancı tüfeğiyle vurulmuş.
Sniper!
Keskin nişancı!
She's a sniper.
Gerçek adı nedir? Gizli. Kadın bir keskin nişancı.
An expert sniper.
Uzman bir keskin nişancı.