English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / So tonight

So tonight traduction Turc

5,621 traduction parallèle
So tonight after the Jubilee, we leave as planned.
O yüzden bu gece Jübile'den sonra planladığımız gibi ayrılacağız.
♪ So tonight we're gonna party ♪ Like it's 1999!
# Bu gece 1999 yılındaymış gibi parti yapacağız. #
Well, I ruined tonight, so... I don't blame you.
Bu geceyi ben mahvettim yani seni suçlamıyorum.
So I guess you guys can just have fun hanging out by yourselves tonight and... fondle each other's boobs, or whatever.
Yani sanırım ikiniz bu gece birbirinizin göğüslerine bakarak filan kendi kendinize eğlenebilirsiniz.
There's not gonna be too many more nights like this at Molly's so in light of that, my brothers, 10 % off all the drinks tonight!
Artık Molly's'de çok fazla güzel gecemiz olmayacak yani bunun ışığında, kardeşlerim, bu gece bütün içkilerde % 10 indirim.
I have, like, so much research to do tonight.
Benim yapmam gereken birsürü araştırma var.
So, uh, what's on the menu tonight?
Ee, bu gecenin menüsünde ne var?
We were supposed to meet here tonight, but so far she is a no show.
Bu gece burada buluşmamız gerekiyordu ama henüz gelmedi.
And while it is your night tonight, you did just have them for six weeks, so I'm going to keep them at home with me tonight.
Ve bu gece sıranın sende olmasına rağmen onları daha yeni altı haftalığına aldın bu yüzden bu gece benimle beraber evde olacaklar.
Hey, so I invited my brother out to dinner with us tonight.
Akşam ağabeyimi bizimle yemeğe davet ettim.
So, General, tonight has to go forward.
Yani General, bu gece devam etmeli.
Now, as is our custom, at the Jubilee, we celebrate the soldiers who stand on our walls, who protect us, keep us safe so that we can enjoy this life, but tonight we have something extra special.
Şimdi geleneklerimize göre Jübile'de duvarlarımızı ve bizi koruyan askerlerimizi kutlayarak bizi güvende tutup, hayatımızı yaşamamızı sağlayan askerlerimiz için bu gece ekstradan özel bir şeyler hazırladık.
So I got you a flight. It leaves tonight.
Bu gece kalkan uçağa bir bilet aldım.
We're eating out tonight, so let's end this.
Bu akşam dışarıda yiyeceğiz, o yüzden uzatmayalım.
What got you so hot and bothered in there tonight?
Seni bu akşam orada öyle seksi yapan ve rahatsız olmana sebep olan neydi?
So what should we do tonight?
Eee bu akşam ne yapıyoruz?
Just so you know, here's what you're missing tonight.
Sadece bil diye söylüyorum, bu gece kaçırdığın şey burada.
Katie... you look so beautiful tonight.
Katie bu akşam çok güzel görünüyorsun.
Joel's numbers are totally off'cause I asked him to change all the countertops, so I tell you what- - we'll get you a new breakdown and a new budget tonight.
Joel'un sayıları geçersizdir çünkü bütün mutfak tezgahlarını değiştirmesini istedim. Biz size bu gece yeni ayrıntılı hesabı ve bütçeyi verelim.
So, Dad, we gonna see some big tits and round asses up in here tonight?
Ne düşünüyorsun Baba? Bu gece iri memeler ve şekilli kalçalar görecek miyiz burada?
I've actually gotta go out, so I can't really help you with that tonight.
Çıkmam lazım. Yani bu akşam gerçekten yardım edemem.
No, it's just Andy bailed on me again tonight, and I already prepaid for the lanes, so it's like...
Hayır. Sadece, Andy bu gece beni yine ekti ve oyun hatlarının ön ödemesini yaptım bile. O yüzden...
I have a hall pass tonight, and he was just supposed to wait for one hour, so I could help my daughter poop.
Bu gece çıkış iznim vardı ve beni sadece 1 saat beklemesi gerekiyordu ki kızımın kaka yapmasına yardım edebilirdim.
But you have to confront this tonight so you can see that there's nothing trying to hurt you.
Ama bununla bu gece yüzleşmek zorundasın böylece sana zarar vermek isteyen bir şey olmadığını göreceksin.
So, what brings you in here tonight?
- Hangi rüzgâr attı seni buraya bu akşam?
[Gouby] So we speak English tonight.
Hayır.
So I'll see you later tonight.
Bu gece görüşürüz.
Uh... so I was thinking that tonight, maybe we could just go to the Big Apple Comedy Club.
Düşünüyordum da, bu gece belki Büyük Elma Komedi Kulübü'ne gidebiliriz.
I won a radio contest, and I'm so excited to be here tonight to sell you all of these cool, old, Greek things.
Ve bu akşam burada sizlere bu havalı, eski Yunan şeylerini satacak olduğum için çok heyecanlıyım.
Well, thanks so much for making me come out tonight.
Beni bu gece davet ettiğin için çok teşekkür ederim.
I'll tell you what, Lemon. You have given me so many movie reviews tonight, you barely touched your salmon.
O kadar film eleştirisi yaptın ki Lemon, yemeğine dokunmadın bile.
So why is Alexander just showing up here tonight?
Alexander neden bu gece buraya geldi?
So it's probably not a good time, but I was wondering if maybe I could see Trevor tonight.
Muhtemelen yeri değil ama acaba bu gece Trevor'la görüşebilir miyim diye soracaktım.
So, I will be having sex tonight.
Yani, bu akşam seks yapacağım.
I'm not taking no for an answer, so I'll see you tonight.
Ben kabul etmiyorum bir cevap için, bu yüzden size bu gece görüşürüz.
So, tonight's the night we're just gonna leave this all behind and get cooler friends, right?
Bu gece her şeyi geride bırakıp daha iyi arkadaşlar olacağımız gece, değil mi?
So my sister and I are getting together tonight and I just know we are going to get into a fight.
Bu gece kardeşimle buluşacağız ve kavga edeceğimizi biliyorum.
So, tonight, in this season of miracles, I want to raise a glass to Foxworth Hall reborn and to my dazzling wife, Corrine, who always keeps things exciting and new.
Bu gece mucizeler zamanında Foxworth Konağının yeniden doğuşuna ve burayı ilginç ve yeni hâle getiren büyüleyici eşim Corrine'e kadeh kaldırıyorum.
I was hoping tonight would cleanse my palate, so to speak.
Sözde bu gece kafa dağıtıp onunla konuşacaktım.
So... what kind of trouble have you got yourself into tonight?
Eee... Ne tarz bir bela seni bu gece buraya getirdi?
So I decided that startin'tonight we're all just gonna show up for work anyhow, then just wait it out till the customers start coming back.
O yüzden dedim ki ne olursa olsun hepimiz işe gelelim. Sonra da müşterilerin geri gelmeye başlamasını bekleyelim.
You said you was gonna be late tonight so it must have slipped my mind.
Bu gece geç geleceğim demiştin söylemek aklıma gelmedi herhalde.
So I'll see you tonight?
- Bu akşam görüşüyor muyuz?
'cause charlie was acting so weird tonight.
Çünkü Charlie bu akşam çok garip davranıyordu.
Hey, guys. Bertie's playing it cool, but you guys coming over for dinner tonight is a really big deal to her, so...
Millet, Bertie fazla önemsemiyormuş gibi davranıyor ama bu akşam yemeğe gelmeniz onun için çok önemli.
So, yeah, just the... just the two of us with Bertie and Winston tonight?
O zaman bu gece... Bu gece Bertie ile Winston'ın yanında sadece ikimiz mi olacağız?
So, I just talked to Nick, and this is a real shame in the pants, but he's not coming home tonight.
Biraz önce Nick'le konuştum. Gerçekten yazık olacak ama bu gece eve gelmeyecekmiş. - Ne?
My first class tomorrow is at 11 : 30, so we're gonna stay here tonight. And then Friday it's 8 AM. So we're gonna stay at the dorms tomorrow night.
İlk dersim 11.30'da, o yüzden bu gece burada kalacağız ardından Cuma günü 8'de, o yüzden yarın akşam yurtta kalacağız.
So, what would you think about giving the opening remarks at the dance tonight?
Bu akşamki dans partisinde açılış konuşmasını yapmaya ne dersin?
Phil and I are gonna be out really late tonight, so there will not be an adult at the house when you drop Alex off, if you know what I mean.
Phil'le ben bu akşam çok geç döneceğiz. Yani Alex'i bıraktığın zaman evde bir büyük olmayacak.
We have a schedule, and tonight is dad's night, so that's the way it has to be.
Bir programımız var, bu gece babanın gecesi yani böyle olmak zorunda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]