So what are you gonna do traduction Turc
1,046 traduction parallèle
- So what are you gonna do?
- Eee ne yapacaksın?
So what are you gonna do?
- Sen ne yapacaksın? - Ne hakkında?
So what are you gonna do for money?
Eee, ne yapacaksın şimdi?
So what are you gonna do?
Ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it, doctor?
Bu konuda ne yapacaksın doktor?
So what are you gonna do about it?
Bu konuda ne yapacaksın bakalım.
So what are you gonna do?
Peki, ne yapacaksın?
- So what are you gonna do about it?
- Peki ne yapacaksın bu konuda?
So what are you gonna do?
Ne yapacaksın peki?
So what are you gonna do now?
Peki şimdi ne yapacaksın?
So, what are you gonna do about this watch?
Bu saati ne yapacaksın?
So, what are you gonna do now, birthday boy?
Pekala, ne yapmak istersin doğum günü çocuğu?
- So, what are you gonna do, kill me?
- Barry, bütün bunlar benim yüzümden.
So, what are you gonna do?
Ne yapacaksın peki?
So what are you guys gonna do today?
Peki siz bugün neler yapacaksınız?
So, what are you gonna do with that one now?
Peki, şimdi şununla ne yapacaksın?
So, what are you gonna do?
Peki ne yapacaksın?
- So, what are you gonna do?
- Peki, ne yapacaksın?
- So what are you gonna do?
- Peki ne yapacaksın?
So, what are you guys gonna do with your share of the money?
Eee, payınızla siz ne yapacaksınız?
So, Kramer, what are you gonna do?
Ee Kramer, ne yapacaksın?
So, what are you gonna do, KayDee?
Ne yapacaksın KayDee?
So, what are you gonna do?
Ne yapmayı planlıyorsun?
So... what are you gonna do in Seattle?
Eee... Seattle'da ne yapacaksın?
So, what are you gonna do?
Peki, ne yapacaksın?
- So, what are you gonna do?
- Ee, ne yapacaksın?
So... What are you gonna do now, Iole?
Ama, uh, şimdi ne yapacaksın, Iole?
So, what are you gonna do with all this free time?
Bu boş zamanında ne yapacaksın?
So, what are you guys gonna do with the extra cup?
Eee, yedek tekerlekle ne yapmayı planlıyorsunuz?
So, what are you gonna do with your share, Al?
Pekala, kendi payınla ne yapacaksın Al?
- So, what are you gonna do?
- Ne yapacaksın?
- So, what are you gonna do?
- Eee, ne yapacaksın?
So, what are you gonna do about that Allende fella nationalizing our businesses in Chile?
Bu Allende fella için ne yapacaksınız... İşlerimizi Çin'de ulusallaştırıyor mu?
So what are you gonna go do now?
Şimdi ne yapacaksın peki?
So, what are you gonna do when you get in that ring?
Peki, o ringe çıktığında ne yapacaksın?
So, what are you gonna do?
Ne yapacaksın?
So, Peggy, what are you gonna do with Bud's old room?
Pekâlâ Peggy, Bud'ın eski odasını ne yapacaksın?
- So, what are you gonna do about it?
Peki bu konuda ne yapacaksın?
So, what are you Gonna do? Hmm...
Peki sen ne yapacaksın?
So, John, what are you gonna do?
John, bundan sonra ne yapacaksın?
So now that we both know the truth what are you gonna do about it?
Evet artık ikimiz de gerçeği bildiğimize göre bu konuda ne yapacaksın?
So, what are you gonna do when they open fire?
Ateş açtıklarında ne yapacaksınız?
So, what are you gonna do?
- Seçeneğim var mı?
So, what are you gonna have them do?
Peki ne yapacaklar?
So, Krusty, what are you gonna do about your tax problem?
Krusty, vergi problemini nasıl çözmeyi düşünüyorsun?
- So, what are you gonna do?
Şimdi ne yapabilirsin ki?
( sniffles ) SO WHAT ARE YOU GONNA DO?
Peki şimdi ne yapacaksın?
SO, WHAT ARE YOU GONNA DO?
Peki ne yapacaksın?
So, what are you gonna do, Mollari?
Ne yapacaksın, Mollari?
Uh-huh. So, what do you think your teachers are gonna tell me about you?
Öğretmenler hakkında bana ne söyleyecek dersin?
So, what are you gonna do about it, Gare?
Peki sen ne yapacaksın Gary?