English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Sorry to bother you again

Sorry to bother you again traduction Turc

77 traduction parallèle
I'm sorry to bother you again, but I've confirmed the number. I must speak to Mr. Gillis.
Sizi yeniden rahatsız ediyorum, özür dilerim ama Bay Gillis'le konuşmalıyım.
I'm sorry to bother you again, but it's your office.
Tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim. Fakat ofisinizden arıyorlar.
Sorry to bother you again.
Tekrar rahatsız edeceğim, kusura bakma.
Sorry to bother you again.
Kusura bakmayın, yine rahatsız ediyorum.
Sorry to bother you again.
Sizi tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Sorry to bother you again.
Siz tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim.
I'm sorry to bother you again, Mr. Keppel.
Seni tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim, Bay Keppel.
I'm sorry to bother you again, Lieutenant. But I forgot to mention that we need to arrange for a series of placement examinations for Alexander.
Özür dilerim, ama Alexander için seviye tespit sınavı... ayarlamamız gerektiğini söylemeyi unuttum.
Mr. Lundegaard, sorry to bother you again.
Bay Lundegaard. Rahatsız ettiğim için üzgünüm, girebilir miyim?
Oh, uh, look, I'm sorry to bother you again, but, uh... you got change of a dollar?
Ohh gene rahatsız edeceğim seni. 1 dolar bozukluk var mı?
Reg... I'm sorry to bother you again, but I'm still having trouble with the warp core recalibration.
Reg... seni yeniden sıktığım için özür dilerim, ama warp çekirdeğini kalibre etmekte hala sıkıntılar yaşıyorum.
I'm sorry to bother you again, but I need your help with something. It's really important.
Seni tekrar rahatsız ettiğim için üzgünüm ama gerçekten önemli bir konuda yardımına ihtiyacım var.
I'm sorry to bother you again, but I'm getting a lot of pressure from the co-op board.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm tekrardan, ama yönetim kurulu epey sıkıştırıyor beni.
Sir, I am so sorry to bother you again.
- Sizi tekrar rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.
I'm sorry to bother you again, Dr. Lecter.
Tekrar rahatsız ediyorum Dr. Lecter.
Sorry to bother you again, but could you pass my pamphlets back?
Yeniden rahatsız ettiğim için üzgünüm ama broşürlerimi geri verebilir misiniz?
- Dave, sorry to bother you again
— Dave, rahatsız ettiğim için üzgünüm
- I'm sorry to bother you again.
- Tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Sorry to bother you again.
Sizi tekrar rahatsızettiğim için özür dilerim.
Hi, I'm sorry to bother you again.
Tekrar rahatsız ettiğim için Merhaba, üzgünüm.
Sorry to bother you again, but I wanted to talk to you about a prospective family.
Yine rahatsız ettim. Kurura bakmayın. Müstakbel bir aileden bahsetmek istiyorum.
Sorry to bother you again, ma'am, but can I use your phone, please?
Tekrar rahatsız ettiğimiz için üzgünüz, telefonunuzu kullanabilir miyim acaba? .
Sorry to bother you again but another one of your whales is asking for you.
Seni yine rahatsız ediyorum. Ama balinalarından biri yine seni arıyordu.
I'm sorry to bother you again.
Tekrar rahatsız ettiğim içim üzgünüm.
I am so sorry to bother you again.
Seni tekrar rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- So sorry to bother you again.
Sizi tekrar rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.
So sorry to bother you again.
- Sizi tekrar rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.
Sorry to bother you again.
Tekrar rahatsız ettiğim içi kusura bakmayın.
Sorry to bother you again.
Tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Sorry to bother you again.
Seni tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Sorry to bother you again, but do you have a second?
Yine rahatsız ediyorum ama vaktin var mı?
- I'm really sorry to bother you again.
- Tekrar rahatsız ettiğim için çok özür dilerim.
I'm sorry to bother you again, but I wanted to ask, do you own a factory or...
Tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim ama bir şey sormak istiyordum, fabrika sahibi misin yoksa...
Listen, I'm so sorry to bother you again. Wondered if you could read my buddy's fortune quick?
İki dakikada arkadaşımın falına da bakar mısın diyecektim.
Sorry to bother you again.
Özür dilerim...
Look, sorry to bother you again.
Bakın, tekrar rahatsızlık verdiğimiz için üzgünüz.
- SO SORRY TO BOTHER YOU, MAJOR. BUT BEFORE YOU START AGAIN, WOULD ONE OF YOU HOLD GENERAL GORDON FOR ME?
- Rahatsız ettiğim için üzgünüm albay ama tekrar başlamadan önce biriniz General Gordon'u tutabilir mi acaba?
Sorry to have to bother you, but I'm afraid your account is overdrawn again.
Sizi rahatsız ettiğimiz için üzgünüz, fakat korkarım, yine fazla para çekmişsiniz.
I'm sorry to bother you again.
Çok naziksiniz.
I'm really sorry to bother you about all this again.
Bütün bunlarla tekrar sizi rahatsız ettiğim içim gerçekten özür dilerim.
Sorry, Ev, to bother you again.
Affedersin, Ev. Seni yine rahatsız ettim.
Sorry to bother you, Dr. Romano. Dr. Greene is calling again.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, Dr. Romano, Dr. Greene yine arıyor.
Raj, Monty and the other boys will say sorry to you too. And no one will bother you ever again.
Raj, Monty ve diğerleri için de Ve hiç kimse, bir daha sana sıkıntı vermeyecek.
Larry, sorry to bother you, but your daughter had a bad dream again.
Larry, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama kızın yine kabus gördü. - Bir dakika.
I'm sorry to bother you, but Maya's acting out again.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, fakat Maya tekrar kontrolden çıktı.
- Dave, sorry to bother you again
— Evet, hey.
I'm sorry to come over here and bother you again. We never finished talking about selling the condo. But I don't wanna sell the condo.
Tekrar tekrar gelip seni rahatsız ettiğim için üzgünüm ama, evi satma konuşmasını hiç bitiremedik.
Again, sorry to bother you.
Rahatsız ettiğim için tekrar özür dilerim.
I'm so sorry again to bother you.
Vaktinizi aldığım için özür dilerim.
I'm sorry, I hate to bother you again, but I'm having a little trouble.
Pardon. Tekrar rahatsız ettiğim için kusura bakmayın.
Hi again. Sorry to bother you.
Tekrar merhaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]