English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Spider

Spider traduction Turc

4,620 traduction parallèle
Glue on the silken filaments traps a victim and vibrations through them tell the spider that a meal is waiting.
İpeksi lifler üzerindeki tutkal avı tuzağa düşürür. Titreşimler aracılığıyla örümceğe, bir yemeğin beklediği söylenir.
It contains some of the strongest silk produced by any spider..... so strong than she can catch and transport prey far larger than herself.
Herhangi bir örümceğin ürettiği en güçlü ağlardan yakalayabileceğinden çok daha güçlü ve kendinden çok daha büyük avları taşıyabilecek ağları içeriyor.
Spider silk is as stretchy as elastic, but harder to snap than steel.
Örümcek ağı lastik kadar esnek ama kırılması çelikten daha zor.
One of them is Deinopis - the ogre-faced spider.
Onlardan biri Deinopis... Canavar suratlı örümcek.
A huntsman spider - and it's ready to strike.
Bir avcı örümcek. Karşılaşmaya da hazır.
This female trapdoor spider lives in a burrow with a camouflaged lid.
Bu dişi kapı tuzaklı örümcek, kamufle edilerek kapatılmış bir yuvada yaşar.
We'll meet a spider that has turned its web into a casting net.
Kendi ağını bir olta ağı şekline dönüştüren bir örümcekle tanışacağız.
We'll witness the ingenious hunting tactics of another spider that preys on its fellows.
Hemcinslerini avlayan başka örümceğin ustaca avlama taktiklerine, şahit olacağız.
In the woodlands of Madagascar and parts of Southern Africa lives a spider that has to rely on stealth in order to mate and father young.
Madagaskar ormanlarında ve Güney Afrika'nın bir bölümünde çiftleşip baba olmak için gizliliğe bel bağlamak zorunda olan bir örümcek yaşıyor.
This is the male golden orb web spider.
Bu erkek altın küre ağ örümceği.
From the cunning, tiny make golden orb web spider..... to the amazingly fertile aphids that clone themselves to make the most of summer.
Minik altın küre ağ örümceğinin yaptığı Kurnazlıktan tutun yaprak bitlerinin yazın büyük bölümünde yaptığı inanılmaz klonlanmaya kadar.
♪ There is a spider, ♪ ♪ spider, spider ♪
# Bir örümcek var, var, var... #
Spider-Man.
Örümcek Adam adına.
- No... no one is Spider-Man.
- Hayır, kimse Örümcek Adam falan değil.
Spider-Man, meet the Howling Commandos.
Örümcek Adam, Uluyan Komandolar'la tanış.
We stepped into a pile of undead, Spider-Man, and the Howling Commandos are here to bail us out.
Bir yığın ölümsüzün arasına düştük Örümcek Adam ve Uluyan Komandolar bizi bundan kurtarmaya geldi.
If you made it here on time, Spider-Man, you'd already know the answer to that question.
Eğer buraya zamanında gelseydin Örümcek Adam bu sorunun cevabını da zaten bilirdin.
Spider-Man...
Örümcek Adam...
Spider-Man, I know what the suit does.
Örümcek Adam, kıyafetin ne yaptığını biliyorum.
- Spider-Man?
- Örümcek Adam?
Spider-Man!
Örümcek Adam!
We have a live Daily Bugle exclusive, where the villain Spider-Man and an accomplice are wreaking havoc in Times Square.
Bir Daily Bugle canlı yayın özel haberi ile karşınızdayız. Cani Örümcek Adam ve suç ortağı Times Meydanı'nı kasıp kavuruyor.
Who is your new sidekick of destruction, Spider-Menace?
Bu yıkımdaki yeni yardımcın kim Örümcek Tehdit?
Who do you think you're kidding, Spider-Man?
Kimi kandırdığını sanıyorsun Örümcek Adam?
Threats like Spider-Man and this overgrown sandbox need to be caught, punished and eliminated once and for all.
Örümcek Adam ve bu fazla gelişmiş kum havuzu gibi tehditler yakalanmalı, cezalandırılmalı ve sonsuza dek saf dışı bırakılmalıdır.
Spider-Man cavorting with a crazed, maniacal, gritty, out-of-control monster.
Örümcek Adam çılgına dönmüş, manik, kumlu ve kontrolden çıkmış bir canavarla hoplayıp zıplıyor.
Spider-Man to Fury!
Örümcek Adam'dan Fury'ye!
We can't save them all, Spider-Man.
Herkesi kurtaramayız Örümcek Adam.
The spider.
Atışını.
This is Bella. She's a white belly or black handed spider monkey.
Beyaz karınlı ya da siyah elli örümcek maymunu.
Could be as simple as a bee sting or spider bite.
Arı sokması veya örümcek ısırığı gibi basit şeyler de olabilir.
MAKE MONEY, HANG OUT WITH THE SPIDER GUY.
Paranın amına koyup, örümcek herifle takılırdın.
No doubt spider-man is some how involved In this mayhem and destruction.
Kuşkusuz Örümcek Adam bu yıkım ve kargaşaya bir şekilde karışmıştır.
Spider-man. The very reason I have freed my allies.
Müttefiklerimi serbest bırakmamın tek nedeni.
[growls ] [ spider-man] the lizard, You already know about him.
Kertenkele, onun hakkındakileri zaten biliyorsunuz.
Don't forget about your friend spider-man.
Arkadaşını sakın unutma Örümcek Adam.
[grunts] Scorpion, if you would be so kind as to help the spider-man And end his very existence.
Akrep, rica etsem Örümcek Adam'a yok oluşu hakkında yardım etme nezaketini gösterir misin?
Spider-man, you handle the lizard And I will deal with doctor octopus.
- Örümcek Adam, sen Kertenkele'yi hallet ve ben de Doktor Ahtapot ile ilgileneceğim.
Spider-man, follow the lizard.
- Örümcek Adam, Kertenkele'yi takip et. - Emin misin?
Oh, don't worry, spider-man.
Merak etme Örümcek Adam.
Ahh! Maybe we should see what The goblin serum does to you, spider-man?
Belki de Cin serumunun sana neler yapacağını görmeliyiz Örümcek Adam?
[spider-man] hey, ladies.
Bayanlar.
Spider-man.
Örümcek Adam.
A spider cozy in its web, yes!
Nette bir virüs gibi -
idea for a novel- - a mild-mannered doorman gets bitten on the penis by a radioactive spider and becomes the world's greatest lover.
Bir roman için fikir... Mütevazi bir kapıcı, radyoaktif bir örümcek tarafından malzemelerinden ısırılır ve dünyanın en tutkulu aşığı olur.
Crush little spider!
Ezil seni küçük örümcek!
Spider-man : Hot dog!
Sosisli!
Iron man : Bowling with the thing, Lunch with spider-man,
Şeyle bowling, Örümcek Adamla öğlen yemeği ve Glorian kim demiştiniz?
( spider-man speaking ) for a guy who's supposed to save humanity, He seems kind of slow.
İnsanlığı kurtaracak olan adam olmasına rağmen oldukça yavaş birine benziyor.
- Holy shit. - Dennis is Spider-Man.
- Dennis, Örümcek Adam'mış.
So here I am, your friendly, neighborhood, spider-man
Ve parasını ödemeden çekti gitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]