Step out of the car traduction Turc
319 traduction parallèle
If the gentleman would kindly step out of the car.
Beyefendi araçtan inebilir.
- Step out of the car.
- Arabadan inin, lütfen.
Please, uh, step out of the car, sir.
Lütfen, ah, arabadan çıkın, efendim.
Y'all step out of the car, where I can see you.
Hepiniz arabadan çıkın. Görebileceğim bir yere geçin.
Step out of the car, step aways from the car.
Arabadan in! Arabadan uzaklaş!
Step out of the car, please.
Arabadan cikarmisiniz, lütfen
Will you step out of the car please, Lonnie?
Lütfen arabadan çıkar mısın, Lonnie?
Step out of the car.
- Arabadan in.
Just step out of the car, please.
Arabadan in lütfen.
You, nina, step out of the car and walk away from him.
Sen, Nina, çık arabadan ve ondan uzaklaş.
Megan, step out of the car.
Megan, arabadan in.
Just step out of the car.
Sadece arabadan in.
Step out of the car, please, sir.
Lütfen arabadan inin efendim.
Could you step out of the car, please?
Arabadan çıkar mısınız, lütfen?
Driver, step out of the car, please.
Sürücü, araçtan dışarı çık, lütfen.
You want to step out of the car, please?
Arabadan çıkar mısınız lütfen?
Step out of the car, please.
Lütfen arabadan çıkar mısınız?
Please, step out of the car.
Lütfen, arabadan çıkın.
Please, step out of the car.
- Lütfen, araçtan çıkın.
Please, step out of the car.
Lütfen, araçtan çıkın.
I want you to keep the car running and step out of the car.
Arabayı çalışır durumda bırak ve arabadan çık.
What say you, uh... step out of the car and walk away from me?
Şöyle yapalım, ee arabadan in ve buradan uzaklaş?
Step out of the car, please.
- Lütfen arabadan çıkın.
Step out of the car.
Dışarı çıkın.
Step out of the car.
Arabadan çıkın.
Step out of the car, sir.
Arabadan çıkın.
Would you step out of the car and walk a straight line?
Arabadan inip düz bir çizgi üstünde yürür müsünüz?
Put that back in your pocket, please, and step out of the car, please, sir.
Bunu cebinize koyun lütfen. Ve arabadan dışarı çıkın lütfen bayım.
If you could just step out of the car...
Efendim arabadan çıkarsanız sizi hemen- -
- Step out of the car, sir.
- Lütfen arabadan çıkın, efendim.
Agent Scully. would you step out of the car?
- Ajan Scully, lütfen arabadan iner misiniz?
Step out of the car, please.
Arabadan çıkın lütfen.
You wanna step out of the car, sickle?
Arabandan dışarı çık hasta herif.
Sir could you step out of the car please?
Lütfen arabadan çıkar mısınız bayım?
Step out of the car.
Arabadan in.
Step out of the car, please.
Arabadan çıkın.
Step out of the car, detectives.
Arabadan çıkın polisler.
Step out of the car, please.
Arabadan çık, lütfen.
- Step out of the car, please.
- Lütfen, arabadan inin.
- Yes? - I'd like you to step out of the car.
Lütfen arabanızdan inin.
Would you step out of the car, please?
Arabadan iner misiniz lütfen?
Step out of the car, now.
Arabadan çık, şimdi.
Turn that off and step out of the car.
Onu kapat ve arabadan in.
Why don't you step out of the car for me for a minute?
Arabadan iner misin? - Yanlış bir şey mi yaptım?
So do you want me to let up the gas, step on the brake, turn off the car, take out the key, get out of the car to find out and then report to you?
O halde benim frene basıp, arabayı durdurup, anahtarı çıkarıp, arabadan çıkıp ne olduğuna bakıp sana rapor vermemi mi istiyorsun?
I'm gonna have to ask you to step out of the car, please.
- Elbette efendim.
Are they out there in front of us, by that first damn car that caused this traffic jam, saying, " Step on the gas, you moron!
İlerde, trafik sıkışıklığına neden olan aracın başında durmuş gaza bassana salak diyorlar mı?
Step out of the car please sir.
Lütfen arabadan çıkın bayım.
Sir, step out of the car please.
Bayım, lütfen arabadan çıkın.
Step out of the car please.
Ne?
I just live right off... sir, please, step out of the car for me.
- Arabadan in.