Suits traduction Turc
5,160 traduction parallèle
ock destroyed our suits, So we've gotta get out of here, spidey-style.
Ock kıyafetlerimizi parçaladı, buradan örümcek tarzı çıkmamız gerek.
Pearls suits you.
İnci yakışıyor.
It suits you.
Yakıştı sana.
Somehow, I doubt impulse control is one of your strong suits.
Nedense senin kendini tutabileceğini hiç sanmıyorum.
Yep, "Gruff" suits you to a...
Evet, "Huysuz" sana yakışan...
Suits me. I won't boast about this.
Bana uyar, hem bu konuda övünecek de değilim.
- Suits me.
- Bana uyar.
It suits everyone for me to be silenced.
Benim sesimi kesmem herkesin işine geliyor.
People wearing these white coats and duck suits.
İnsanlar beyaz önlük, korumalı kıyafetler giyiyorlardı.
Duck suits?
Korumalı kıyafetler? hı hı.
These were soldiers in level-A Hazmat suits, special forces training, and cover fire from an MP5 submachine gun.
A sınıfı Tehlikeli Madde giysisi giyen askerlerdi, özel kuvvetler eğitimli, ve MP5 makineli tüfek korumasındaydılar.
What? When the vault turned out to be empty, they killed their guard meat-suits and smoked out? And reported back to who?
Ne yani kasa boş çıkınca bedenlerini öldürüp duman olup kime haber vermeye gittiler?
It suits you.
Çok yakışmış.
I love your skirt It suits you.
Eteğine bayıldım. Çok yakışmış.
Suits by any other name are still the enemy.
Takım Elbiseliler Hepsi hala düşmanımız
Girls are gonna think it's cool for a bunch of weird guys in business suits... to just jerk off on their faces. - Ew.
Kızlar 50 tane tuhaf iş elbiseli adamın öylece yüzüne boşalmasını iyi bir şey sanıyordur.
That's one of my suits.
- Bu benim takım elbiselerimden biri.
Report that to the suits upstairs.
Raporu, üst katta suit.
Cool suits, missing fingers, appetite for murder?
Serin elbise, eksik parmaklar, cinayet için iştah?
I wanted to take a few friends to lunch, and the children need new suits for Sunday school.
Birkaç arkadaşımı öğle yemeğine götürmek istiyorum. Çocukların da Kilise Okulu için yeni kıyafetlere ihtiyacı var.
I don't see any men in black suits anywhere.
Etrafta siyah takım elbiseli adamlar göremiyorum.
There's a whole room full of suits ;
Koca bir oda takım dolu.
Sure, you dress it up with your fancy suits and your handkerchiefs.
Tabii bunları da o jilet gibi takım elbiseni giyerek kapatıyorsun. Mendilini de unutmayalım.
[Marco] Suits, on the floor! Down!
- Takım elbiseli, yat yere!
So, the corporate suits at Bayer sold this shit over the counter as a non-addictive morphine substitute in the early 1900s, and you know why they called it heroin?
Şirketin, 1900'lerin başında bağımlılık yapmayan morfin gibi olan bu bokun Bayer'de reçetesiz satılmasını uygun gördüğünü ve neden eroin dediklerini biliyor muydunuz?
Think they're so boss'cause they wear suits.
- Takım giydiklerine göre bayağı taşaklılar.
You can waste your time scrubbing in if it suits you, but I told you, your role is to talk Gallinger through the procedure, nothing more.
Hoşuna gidiyorsa hazırlanmanda bir sakınca yok. Fakat söylediğim gibi, ameliyat sırasında sadece Gallinger'a rehberlik edeceksin, ötesi yok.
Maternity gowns where the suits used to be and-and baby booties on the tie rack, and-and in the drawer which used to contain cuff links and a social life is now filled with birthing classes and crying jags.
Takım elbiselerin olduğu yerde hamile kıyafetleri kravatların asıldığı yerde patikler. Kol düğmeleri farklı yerde ve sosyal hayat yerine doğum dersleri ve ağlama nöbetleri var.
Yeah, when it suits me.
- Dava açıyorsanız benim.
Well, green suits you, Mrs Holden.
Yeşil size çok yakışmış Bayan Holden.
I'd be happy to accommodate whatever best suits your schedule.
Programınıza ne şekilde uyacaksa seve seve kabul ederim.
I have a list here of the signing bonuses of the top three associates who have come into this firm.
Suits'de daha önce... Elimdeki listede bu şirkete en fazla ikramiye alarak girmiş üç kişinin adı var.
I'll even eat a bean pie I don't mind Me and missy is so early Busy, busy making money
Suits 4x01 Bir, iki, üç, başla...
Why do we wear our flight suits, sir?
Neden uçuş üniformamızı giyiyoruz, efendim?
And who exactly gets to go home when we have 80 biohazard suits for 216 people?
Peki 216 personel için sadece 80 koruyucu elbise varken kim evine nasıl gidecekmiş acaba?
I have nice suits.
İyi bir takım elbisem var.
With only one day to prepare and half of that spent buying matching sweat suits, Team U.S.A. embarks on a series of nontraditional training exercises set to up-tempo music.
Hazırlanmak için eldeki tek bir günün yarısını uygun üniformaları satın almakla geçiren Amerika takımı, müzik eşliğinde ve kendi yöntemleriyle antrenmanlara devam etti.
The men in suits who were chasing you, that's Ultra.
Seni kovalayan takım elbiseli adamlar, onlar Ultra.
Did anybody suspicious approach you? Uh, guys in suits?
Peki seni takip eden takım elbiseli şüpheli birilerini gördün mü?
You know, something that suits your personality and your style.
Kişiliğine ve tarzına uyan bir şey.
We got shirts, we got suits, we got ties, we got belts.
Gömleklerimiz, takım elbiselerimiz, kravatlarımız, kemerlerimiz var.
I am so tired of meeting companies that are just full of tight-asses in suits that it's, uh, it's refreshing to meet somebody doesn't take themselves so seriously.
Tüm bu şirketlerin toplantılarının.. .. kıçı sıkı takım elbisesi giyen tipler.. .. olmasından yoruldum.
This moustache suits you, you should grow ONE
Bu bıyık da sana çok yakışmış, bence sen de bıyık bırakmalısın.
A stain on the very institution of suits.
Takım elbise müessesesinin bir lekesi.
That suit is a slap in the face to all suits everywhere.
Bu takım tüm takımların suratına bir tokattır âdeta.
Look, he said that Beth contacted him, that a friend of his was just whacked by suits and, now, he'll only talk to Beth.
Dediğine göre Beth takım elbiseli adamlar tarafından vurulan bir arkadaşıyla bağlantıya geçmiş. Ve sadece Beth'le konuşacağını söylüyor.
The suits who ambushed me and Sammy.
Ben ve Sammy'i pusuya düşüren takım elbiseli adamlar.
AND PICK TOBY AND I UP A COUPLE BLACK WOOL SUITS.
Toby ve benim için bir çift siyah yün elbise al.
We got better results with the Racal suits.
Korunma kıyafeti içinde başarı sağlamıştık.
You have Racal suits for every vector on this base?
Bu üsteki tüm vektörlere yetecek kadar korunma kıyafeti var mı?
Dad, why are we wearing these suits if the nanites are dead?
Baba, madem nanitler öldü, neden bu kıyafetleri hala giyiyoruz?