Tequila traduction Turc
1,905 traduction parallèle
How would you like to invest in a tequila company?
Bir tekila şirketine yatırım yapmak ister misin?
This tequila is authentic because as corny as it may sound - it's made with love.
Bu tekilanın bu denli iyi olmasının sebebi kulağa bayat gelse bile sevgi ile yapılıyor olması.
- Do you like tequila?
- Tekila sever misin?
Tequila... the finest in the world.
Dünyanın en iyisini.
Making the finest tequila in all of Mexico was my father's life's work.
Babam hayatını Mexico'nun en iyi tekilasını yapmaya adadı.
- Tequila Avión.
- Avion Tekilası.
I need a face for my family's tequila.
Ailemin tekilası için yüze ihtiyacımız var.
- Tequila?
- Tekila mı?
- Ooh, I love tequila.
- Tekilaya bayılırım.
- Because Vince isn't going to be the face of some tequila company. He's not Aunt Jemima.
Ayşe teyze değil o.
That's'cause I had some of Turtle's tequila for breakfast.
Evet kahvaltıda Turtle'ın tekilalardan içmiştim biraz.
I gotta say I'm loving this tequila.
Bu tekilaya bayıldım.
This tequila's special and... I want to be involved.
Bu tekila özel bir şey ve ben de içinde olmak istiyorum.
We're having our own private launch party for our new tequila company.
Yeni tekila şirketimizin özel açılış yemeğindeyiz şu an.
Uh, Tequila Avion.
Tequila Avion.
I don't drink tequila. I drink Johnny Blue'cause I'm not a pseudo-man like you.
Senin gibi sahte insan olmadığım için Johnny Blue içiyorum.
Doesn't drink tequila.
Tekila içmiyormuş.
Stop wallowing with my tequila.
Benim tekilamla boğulma ama.
So Vince has been tweeting the shit out of the tequila.
Vince tekila olayını tivitleyip duruyor.
I mean, Sasha said she had the best sex of her life on our tequila.
Yani Sasha hayatındaki en iyi seksi bizim tekilayı içtikten sonra yaptığını söyledi.
She says that Vince tweeted that he started some tequila company and Turtle posted some racy videos about it.
Vince'in tekila şirketiyle alakalı bir şeyler tivitlediğini ve Turtle'ın da açık seçik vidyolar yüklediğini söyledi.
No, I didn't know that he started his own tequila company either.
Hayır, kendi tekila şirketini kurduğunu da bilmiyordum.
Turtle, what happened? I thought the tequila company - was gonna be on the down low.
Tekila olayını çok büyütmeyecektik sanıyordum.
I close my eyes for one minute and he's dating porn stars - and starting a tequila company?
Gözlerimi bir dakika kapatıyorum ve porno yıldızlarıyla çıkıp tekila şirketi mi kuruyor?
You guys have anything besides tequila?
Tekiladan başka bir şey yok mu?
No, it's some good free tequila, so drink up.
Hayır, güzel bedava tekila var işte, için gitsin.
One glass of tequila.
Bir bardak tekila sadece.
And you're tweeting about tequila now.
Ve şimdi de tekila hakkında tivitler yolluyorsun.
You know those cases of tequila Vince sent you?
Vince'in sana yolladığı tekilalar var ya?
Hey, Vinnie Chase is doing a recall on his free tequila.
Vinnie Chase tekilaları geri çağırıyor.
Doesn't sound like you're doing too good with the tequila.
Sizin tekila işi çok iyi gitmiyor sanırım.
I was going to order another bottle of tequila.
Bir şişe daha tekila söyleyecektim.
I don't think you want to mix tequila and vodka, Vince.
Vodka ile tekilayı karıştırmak iyi fikir değil bence, Vince.
It would be, if we could provide the tequila, Turtle.
Eğer gerekli tekilayı sağlayabilseydik iyi olurdu, Turtle.
About tequila and money.
Tekila ve para.
- Do you like tequila, Ken?
- Tekila sever misin, Ken?
- You'll be sexy when we're chilling by the pool in Mexico, living off our tequila money.
- Mexico'da havuz başında tekiladan kazandığımız paraları harcarken seksi olacaksın.
Why are people from Texas inquiring about my tequila?
- Neden Texas'lı adamlar benim tekilamı araştırıyor?
- I mean don't talk about me. Don't talk about my tequila.
- Benim hakkımda da, tekilam hakkında da konuşma.
In the meantime, let's talk tequila.
Bu arada, tekila hakkında konuşalım.
- I love your tequila, sir.
- Tekilanıza bayıldık, efendim.
I want tequila.
Ben tekila istiyorum.
- You don't flavor tequila, Drama.
- Tekilaya aroma katmazsın, Drama.
I couldn't find the tequila, but I did find this.
Tekilayı bulamadım ama bunu buldum.
That's a long story that begins with a lawyer and ends with a bottle of tequila.
Bu, bir avukatla başlayıp tekila şişesiyle sona eren uzun bir hikaye.
All your stories end with a bottle of tequila.
Tüm hikayelerin tekila şişesiyle sona eriyor.
Now you're an associate, two shots of tequila.
Şimdi avukat olduğuna göre 2 tek tekila.
Keep down the tequila which is coming back on me, done.
Bol bol tekila içmek, tamamlandı.
That there's a dance trophy among the bottles of tequila.
Tekila şişelerinin arasında bir dans kupası oluyor.
Is that tequila?
Tekila mı?
Looks like tequila!
Tekilaya benziyor.