English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / Terminate

Terminate traduction Turc

797 traduction parallèle
As soon as you find the cyborgs, you have the green light to terminate.
Cyborgları bulduğunuz anda, onları öldürme izniniz var.
Kazan terminate her alliance.
Kazan müttefikliğine son veriyor.
There are infinite reasons to terminate this parody of a marriage.
Bu evlilik komedisini bitirmek için sonsuz sebep var.
And with that outburst, I terminate for a refill.
Bu hışımla bir bardak daha alacağım.
Then you're not going to terminate my services?
Yani işime son vermeyecek misiniz?
These officials point out that the two trucks thus far captured were both taken on roads which terminate in California.
Yetkililer şu ana dek yakalanan iki kamyonun da Kaliforniya sınırındaki yollarda yakalandığına dikkat çekti.
If someone gets a call during the other's time, he or she will terminate the call as quickly as possible.
Birimizden biri, planladığımız saatler dışında aranırsa, söz konusu kişi telefon görüşmesini mümkün olduğunca çabuk bitirecek.
Perhaps we should terminate it before it becomes completely ashes.
Tamamen küle dönüşmeden önce her şeyi bitirsek iyi olur sanırım.
Tech here, which, hmm, of course will terminate at the edge or tip.
Köşe bucak, son verecek olan Tech burada.
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Kim olduğunuzu bilmiyorum ve araştırmacılarınız da... beni hiç ilgilendirmiyor, yani korkarım bu konuşmayı... bitirme zamanı geldi.
To terminate a pregnancy after 28 days is a criminal offence punishable in a court of law with seven years'jail.
Bu aşamada kürtaj suç olup cezası 7 yıldır.
This faculty meeting must terminate at once.
Bu fakülte toplantısı hemen sona ermeli.
This'll terminate your wish and bring you back to me, wherever I am.
Dileğini iptal eder ve nerede olursam olayım seni bana getirir.
To terminate the bitterness of life, you may select from three exciting and surprising forms of death.
Bu acı hayatı sona erdirmek için, heyecanlı ve sürpriz dolu üç ölümden birini seçebilirsiniz.
If this House knew its duty, it would terminate and let a new Parliament be elected.
Bu Meclis görevini bilse istifa eder ve yeni bir Parlamento seçilir.
Economics make it necessary to terminate any operation which exceeds 5 percent of its primary budget.
Ekonomi, bütçesinin yüzde beşini aşan tüm operasyonların durdurulmasını gerektiriyor.
I'm very sorry, but we'll have to terminate the agreement.
Ne yazık ki sözleşmeyi feshedeceğiz.
We've to be very careful. Professor is determined to terminate us.
Profesör bizi yok etmeye kararlı.
Ma has ordered Huang to go and terminate Liang Bandits in north Huai River.
Bu arada, Vali Ma, Huang'ın kuzey Huai nehrinde dolanan haydutları yok etmesini emretti
And on the top of the list it said, "Terminate Keppel."
Ve listenin başında diyordu ki, "Keppel'in işine son ver."
You might say we terminate together. Now get back to work.
Birbirimizi yok etmemizi isteyebilirsin.Şimdi işine dön.
Terminate the penal unit here.
Elinizde küçük bir birim var.
Sandmen terminate runners.
Kumadamlar kaçakları imha eder.
Terminate her!
İmha et onu!
You wouldn't terminate a runner and I covered for you!
Bir kaçağı imha etmedin ve seni korudum!
And terminate these proceedings :
... ve bu işlemleri durduralım.
You don't know how hard I found it, signing the order to terminate your life.
Senin ölüm fermanını imzalamak ne kadar zor oldu bilemezsin.
Terminate her... immediately.
Onu hemen öldürün.
One question of that nature and I will immediately terminate the interview.
Bu şekilde bir soru gelecek olursa bu görüşmeyi anında sona erdiririm.
Terminate all units immediately.
Tüm üniteleri durdurun hemen.
- that could terminate their lives.
-... hayatlarına mal olabilir. - Neden?
We could terminate them all.
Hepsini öldürebilirdik.
The Council's voting to terminate their life-support and let those poor people out.
Konsey, yaşam desteklerinin kapatılıp o zavallı insanların dışarı çıkmasına izin verilmesi için oylama yapıyor.
Terminate.
İmha et.
When you find the colonel, infiltrate his team by whatever means available and terminate the Colonel's command.
Albayi buldugun zaman, bir sekilde adamlarini gecip Albayin komutasini yok etmen gerekiyor.
Terminate... the Colonel?
Yok etmek mi... Albayi?
Terminate...
Yok edilecek...
Willard... why they want to terminate my command?
Willard... Neden benim komutamı yok etmek istediklerini?
They all terminate here.
Hepsi burada birleşiyor.
Forgive me for interrupting like this but the owner of the house, illegally built and subject to demolition, is aware, correct me otherwise, that all parties must terminate at 11.30 p.m.
Saygıdeğer misafirler, sizi rahatsız ettiğim için çok üzgünüm, ama kaçak olarak inşa edilen ve yıkılması için birçok kez emir çıkarılmış bu evin sahibinin de çok iyi bildiği gibi, yanılıyorsam düzeltin... Doktor, partiler saat 23.30'da sona ermelidir ve şu anda saat 23.15 oldu bile.
We agree, if the child's wanted. But if it's unwanted... we want the legal right to terminate pregnancy, for any reason in any hospital, on the health insurance.
Çocuk isteniyorsa hemfikiriz ama istenmiyorsa tüm hastanelerde, sağlık güvencesiyle hamileliğe son verme hakkımızı istiyoruz.
I've decided to terminate her and make it look like one of a series of sex killings.
Onu da yok edeceğim. Bölgedeki seks cinayetlerinden biri gibi göstereceğim.
You now have the option to terminate and be cremated here.
Şu anda yok edilmeyi seçebilirsiniz.
You have no right to terminate yourself, Francis!
Francis, böyle pes etmeye hakkın yok!
Prepare to terminate.
Yok olmaya hazır ol.
"Terminate with extreme prejudice."
" Gözünü kırpmadan ortadan kaldır.
You have five seconds to terminate this tape.
Bu bandı kapatmak için beş saniyeniz var.
And life signs terminate right here.
Ve yaşam belirtileri tam burada duruyor.
We must terminate the mission of - the second observatory team.
İkinci kış araştırma ekibinin görevini iptal etmek zorundayız.
If we do not terminate the mission today, - then we are going against the order of the headquarter.
Eğer bugün görevi sonlandırmazsak karargahın emirlerine karşı çıkmış olacağız.
If it's true, terminate them.
Doğruysa, yok et!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]