Thank you for coming out traduction Turc
259 traduction parallèle
I'd like to thank you for coming out to greet me today.
Buralara kadar gelip, beni karşıladığınız için size teşekkür etmek istiyorum.
Thank you for coming out.
Uğradığınız için teşekkürler.
I wanna thank you for coming out today to see to it that neither my opponents nor me win the election.
Teşekkür ederim. Ne rakiplerimin ne de benim kazanamadığımı görmek için
Well, thank you for coming out.
Pekala, Geldiğin için teşekkür ederim.
Thank you for coming out here and letting me talk to you.
Buraya gelip benimle konuştuğunuz için teşekkür ederim.
Thank you for coming out in the middle of the night.
Gecenin bu geç saatinde geldiğin için sağol.
Thank you for coming out to see history in the making.
Tarih yazmamı görmeye geldiğiniz için teşekkür ederim.
Thank you for coming out today.
Bugün geldiğiniz için teşekkürler.
On behalf of all the club presidents, we want to thank you for coming out.
Tüm kulüp başkanları adına, buraya geldiğiniz için size teşekkür ediyoruz.
Detective Ward, thank you for coming out on such short notice.
Dedektif Ward, bu kadar kısa sürede geldiğiniz için sağ olun.
- ( phone ringing ) - Thank you for coming out.
Katıldığınız için teşekkür ederim efendim.
Thank you for coming out tonight.
Burada bulunduğunuz için çok teşekkür ederim.
Thank you for coming out here on such short notice.
Böyle apar topar geldiğin için teşekkür ederim.
Thank you for coming out.
Geldiğiniz için teşekkürler.
Thank you for coming out, ladies and gentlemen.
Bayanlar baylar, geldiğiniz için teşekkürler.
Oh, thank you for coming out, and thank you for living your life.
Oh, açıldığınız ve kendini hayatınızı yaşadığınız için teşekkürler.
And I wanna thank you for coming out and supporting our plight.
Geldiğin için teşekkür ediyorum... ve davamıza destek verdiğin için.
I give up. Miss Tyndall, I want to thank you for coming here... and tryin'to help out.
Buraya kadar gelip yardım etmeye çalıştığınız için size teşekkür ederim Bayan Tyndall.
Thank you, amigos, for coming out to greet us.
Bizi karşılamaya geldiğiniz için teşekkürler baylar.
... Rodeo Cowboy Association and officials... thank you very much for coming out.
... Rodeo Kovboyları Birliği ve görevlileri... geldiğiniz için çok teşekkür ederler.
No matter how things turn out... I want to thank you for all that you've done and... if you should change your mind about coming back with me...
Bu iş nasıl biterse bitsin bütün yaptıklarınız için size teşekkür etmek istiyorum ve benimle dönmek konusunda fikrinizi değiştirirseniz...
Thank you, Tennessee Twirlers, for coming out today, and thank you, Franklin High School Band.
Teşekkür ederim Tennessee Twirler'ları, buraya kadar geldiğiniz için ve Franklin Lisesi bandosuna da teşekkür ederim.
Thank you all for coming out.
Geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Fei-hong is out, thank you for coming
Fei Hung dışarıda, geldiğiniz için teşekkürler.
First off, thank you so much for coming out here tonight. We really appreciate- - Listen.
Öncelikle, bu akşam geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
I want to thank you all for coming out on this beautiful New York City day.
Bu güzel New York gününde, hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim.
Thank you all for coming out this evening.
Bu akşam geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Thank you, ladies and gentlemen, for coming out to my debut.
Bayanlar baylar, ilk konserime geldiğiniz için çok teşekkürler.
I wanna thank you for coming all the way out here, Lennier.
Buraya kadar geldiğin için çok teşekkürler, Lennier.
Ok, thank you all for coming there's ah coffee and brownies out front.
Tamam, geldiğiniz için teşekkürler, ön tarafta kahve ve kakaolu kek var.
Thank you all for coming out tonight!
Bu gece buraya geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim!
Thank you all for coming out.
Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
Thank you, ladies and gentlemen for coming out.
Teşekkürler, bayanlar ve baylar.
I want to thank you very much for coming out this evening.
Bu akşam geldiğiniz için çok teşekkür etmek istiyorum.
I just want to thank all you guys for coming out tonight.
Bu akşam geldiğiniz için hepinize, teşekkür ederim.
Thank you all for coming out today.
Bugün buraya geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
"I know that the cruel joke you played on me was wholly out of character, and although it hurt me beyond description, I write now, firstly, to thank you for coming all this way to apologise, but, more importantly, to tell you..."
" bana yaptığın bu zalimce şakanın karakterine hiç uymadığını biliyorum ve beni tarif edilemeyecek kadar incitmiş olsa da öncelikle özür dilemek için buraya kadar gelmene teşekkür etmek için yazıyorum.
Bruce : Thank you all for coming out.
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Thank you, sir, for coming out. Pleasure.
Katıldığınız için teşekkür ederim.
Thank you all for coming out. Good night.
Herkese geldiğiniz için çok teşekkür etmek istiyorum.
Thank you so much, everybody, for coming out tonight to celebrate my little girl's bat mitzvah.
Bu gece, kızımın bu özel partisine geldiğiniz için hepinize teşekkür ediyorum.
Sorry about your wife, Reuben. First of all, I just want to say thank you to everybody for coming out, and this has just been an incredible day and night. It's just so great to see all these people, friends and family and...
Eşin için üzgünüm, Reuben.
Thank you so much for coming out tonight.
Teşekkür ederim. Çok teşekkürler bu gece geldiğiniz için.
And when Bob and the interview committee came out doing their handshakes and thank you for coming and we'll let you know, I moved in.
Bob ve mülakat komitesi el sıkışıp, geldiğiniz için teşekkürler biz sizi bilgilendireceğiz sohbeti yaparken, içeri girdim
I'd like to thank you all for coming out here and showing your support.
Buraya gelip desteğinizi gösterdiğiniz için teşekkür ederim.
Thank you so much for coming out tonight in support of Liberty Ride.
Liberty Ride'ın bu geceki açılışını desteklediğiniz için teşekkürler.
I wanna thank you all for coming out and showing your support, and I hope I have your support the rest of the season.
Hepinize buraya geldiğiniz ve desteklediğiniz için teşekür etmek istiyorum... ve umarım bu desteğiniz sezonun geri kalanınında da devam eder.
I want to thank you all for coming out here and expressing your genuine sorrow and disbelief.
Hepinize buraya geldiğiniz, hakiki keder ve kuşkularınızı paylaştığınız için teşekkür ederim.
But most important, we'd like to thank all of you for coming out to see us and letting us into your homes and making us feel so welcome.
Ama en önemlisi buraya bizi izlemeye geldiğiniz,.. ... evinizde misafir ettiğiniz için hepinize teşekkür etmek isteriz.
Thank you all for coming today, and I'd like to give out a special thanks to my dad and my grandpa for making up after all these years.
Hepiniz bugün geldiğiniz için sağ olun. Bu kadar yıldan sonra barıştıkları için babama ve büyükbabama özel olarak teşekkür etmek istiyorum.
Well, I want to thank you for coming all this way... to Washington, to help us out.
Sizlere, bize yardımcı olmak için Washington'a kadar geldiğiniz için teşekkür ediyorum.